mdC
|
pequeño (250x250 max)
mediano (500x500 max)
grande
Extra Large
grande ( > 500x500)
Alta resolución
|
|
91 Todas las imágenes son stills de / All the pictures are stills of Renzo Martens' Episode III, 2009. Cortesía de / Courtesy of Wilkinson Gallery, London; Fons Welters, Amsterdam, y el artista / and the artist. Hacia una nueva crítica institucional: Toward a New Institutional Critique: A Conversation with Renzo Martens una conversación con Renzo Martens por / by T. J. Demos © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 92 T.J. Demos (TJD): Episode 3: Enjoy Poverty has been quite controver-sial in that it has inspired anger in some viewers. Why do you think it has done so? In my experience of discussing the film with different people, I’ve found that there are those who doubt the critical value of the project, or see it as cynical or an act of bad faith, as if it had been made for reasons of opportunism, spectacle, or shock notoriety. How do you respond to such criticism and resistance? Renzo Martens (RM): I think the film breaks one clear rule: that audiences should be exempt from the pain that half the world’s population experi-ences on a daily basis. We can watch it, but we should not be made part of it. Or if it should happen that a work reveals our part in it anyway, through some economic or political systems that we support or benefit from, then we are exempt from the pain, because it is assumed that, since we are willing to watch the piece, we are contributors to the critical mass that will, one day, undo the harm. This rule therefore paints an inaccurate picture of reality, and of the audience’s relationship to it. We either don’t see the pain, or we’re made to think that we’re part of its solution. Episode 3 is so tailored that watching it makes you complicit with its production. Obviously that’s not fun, and some viewers think I’m out there to try to trick them. Episode 3 deals with pain, but then doesn’t offer the audience a way out. Watch-ing it does not, in one way or another, resolve it. And that’s quite a shock to many people. TJD: How does the film make viewers “complicit with its production”? In my view, the film makes an impor-tant connection between, on the one hand, horrific images of suffering and poverty, and on the other, the international financial mechanisms (like the World Bank) and humani-tarian organizations (like Doctors without Borders) which reproduce that poverty. The relation cannot help but implicate Western view-ers who benefit from this interna-tional arrangement. Is that what you mean? RM: What the film shows is how mak-ing this film is in itself a process anal-ogous to making chocolate, coffee, coltan, or gold. The power equation between those who consume and those who supply the raw material in those industries is the same, regard-less of what specific product is pro-duced. We see how Congolese pho-tographers are driven to produce the very images of poverty that we see every day in newspapers or on TV. We see at what cost these images are made. And we see many Con-golese who are willing to pay this cost. They desperately want to be T.J. Demos (TJD): Episode 3: Enjoy Poverty ha levantado bastantes ampollas por el enfado que ha pro-vocado en algunos espectadores. ¿A qué se debería, para ti, ese enfado? Tras hablar del filme con diversas personas, encuentro que hay quien pone en duda el valor crítico del pro-yecto pero también quien lo ve como un acto de cinismo o de mala fe, algo hecho desde el oportunismo, para dar espectáculo o para escandalizar. ¿Cuál es tu respuesta a esas críticas, a esa oposición? Renzo Martens (RM): Creo que el filme rompe con la regla clara de que hay que librar al público del dolor que la mitad de la población mundial sufre a diario. Una cosa es contem-plarlo, y otra que se nos convierta en parte de él. Hasta cuando una obra pone de manifiesto nuestro papel en ese dolor por vía de unos sistemas económicos o políticos que apoya-mos o de los que nos beneficiamos, se nos exime del mismo asumiendo que nuestra disposición a contem-plar la obra nos convierte en con-tribuyentes a la masa crítica que un día acabará con el daño. Una regla que dibuja una imagen inexacta de la realidad y de la relación del público con ella. O no vemos el dolor, o se nos hace pensar que somos parte de la solución. Episode 3 está hecho de tal forma que te convierte en cómplice de su producción. Y eso no resulta precisamente divertido. Algunos espectadores creen incluso que estoy intentando engañarles. Episode 3 aborda el dolor, pero sin ofrecer una salida a la audiencia. La contemplación no basta para resolver ese dolor de una manera o de otra, lo que supone un shock para muchos. TJD: ¿Cómo consigue la película volver al espectador en “cómplice de su producción”? Para mí, el filme hace una conexión importante entre, de un lado, unas imágenes terribles de sufrimiento y pobreza y, de otro, los mecanismos financieros interna-cionales (como el Banco Mundial) y organizaciones humanitarias (como Médicos sin Fronteras) que repro-ducen esa pobreza. La relación no puede sino implicar a los espectado-res occidentales que se benefician de este estado de cosas internacio-nal. ¿Es eso lo que quieres decir? RM: El filme muestra de qué manera su propia producción es un proceso análogo al de hacer chocolate, café, coltán u oro. La ecuación de poder entre quienes consumen y quienes proveen de materia prima a esas industrias es idéntica, con indepen-dencia del bien producido. Vemos a fotógrafos congoleños motivados a producir esas mismas imágenes de pobreza que contemplamos a dia-rio en la prensa o en la televisión; y vemos el coste de producir esas imágenes, y que muchos congoleños © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 93 part of our gaze, of our production processes. They want part of the pie, their pie, really, that is being squan-dered by others in front of their very eyes. Episode 3 thus reveals at what cost this film is made, and watching it offers no redemption. TJD: But can’t the viewer still see those institutions as beyond their control, and consequently wash their hands of the entire business? If you are not out to try to trick the viewer, then what are you trying to do? RM: The film is unpleasant, and some people feel tricked, just by its sheer objectivity. So the pain, as I called it earlier, is not something outside of the act of watching, something external to our gaze. The film copies, in itself, existing modes of produc-tion, and unfolds them for all of us to see and feel. That’s how the film reveals reality, through making its inner policies tangible. TJD: Of course, to produce a sense of “empathy” with its represented victims is still an important goal for documentary practice. For instance, in her recent New York Times bestselling book, The Cruel Radiance: Photography and Politi-cal Violence, the liberal journalist professor and author Susie Lin-field writes that without “empathy… the politics of human rights devolve into abstraction, romantic foolish-ness, and cruelty,”1 and she finds the ability to foster empathy to be among photography’s great-est powers. Obviously Episode 3 departs from this conventional documentary strategy, in part by focusing on the complicity of pho-tographers in the image economy of exploitation and spectacle. How does the film “make you complicit with production” in a way that’s dif-ferent from conventional documen-tary approaches and their produc-tion of empathy? RM: Maybe the foremost tool is that I stage myself as a complex character, as an average white man, and, while walking around in the Congo, really as an ambassador of a regime. When you see me visit local farmers, I do what the regime does; I offer some small-time help, which really only serves my own purposes. I don’t ask for so much, I seem to know exactly what they need. It’s devastating; you then see these Congolese photog-raphers, for example, invest in what could be a way out. And the film shows that it all fails. What I tried to make is a document that doesn’t explain what exploi-tation means, but makes one feel what it is. And then, within this set-up, certain people turn against the exploiter. Rightly so. It’s important to stress that everything I say or do represents the careful reproduction of ruling policies. How do you think that it’s possible that millions have no primary healthcare, no schooling, están dispuestos a pagar ese pre-cio. Buscan, desesperadamente, ser parte de nuestra mirada, de nues-tros procesos de producción; quie-ren una parte de ese pastel —que es realmente su pastel— que está siendo dilapidado por otros ante sus propios ojos. Así es como Episode 3 revela a qué coste se ha hecho y su contemplación no ofrece redención alguna. TJD: Pero, ¿no podría ser que el espectador vea en esas instituciones algo que está más allá de su control y acabar, por tanto, lavándose las manos sobre el asunto? Si no tratas de engañar al espectador, ¿qué es lo que intentas hacer? RM: La película es desagradable, y hay personas que se sienten engaña-das, pero por su propia objetividad, que hace que el dolor —como antes lo he llamado— no sea algo externo al acto de mirar, algo externo a nues-tra mirada. La película en sí misma replica modos de producción exis-tentes y los despliega para que todos los veamos y los sintamos. Así es como el filme revela la reali-dad, haciendo visibles sus políticas internas. TJD: Naturalmente, la generación de un sentimiento de “empatía” para con sus víctimas representadas con-tinúa siendo una meta importante de la práctica documental. Por ejemplo, en su reciente libro, listado como best-seller por el New York Times, titulado The Cruel Radiance: Pho-tography and Political Violence, la catedrática, periodista y escritora liberal Susie Linfield escribe que sin “empatía…la política de derechos humanos se transforma en abstrac-ción, locura romántica y crueldad”,1y encuentra que la capacidad para abrigar empatía es uno de los gran-des poderes de la fotografía. Es evi-dente que Episode 3 abandona esta estrategia documental convencional, en parte porque se centra en la com-plicidad de los fotógrafos en la eco-nomía de explotación y espectáculo de la imagen. ¿Cómo se las arregla la película para hacerte “cómplice con la producción” de una forma diferente a la de los enfoques del documental convencional y su gene-ración de empatía? RM: El recurso más destacado sería quizás que yo mismo me sitúo como un personaje complejo, un hombre blanco medio y, en mi deambular por el Congo, como el auténtico embajador de un régimen. Cuando se me ve visitando a granjeros loca-les, hago lo que ese régimen hace: ofrezco una ayuda muy limitada que únicamente sirve a mis propios objetivos. No pregunto demasiado. Parezco saber exactamente qué es lo que necesitan. Resulta demoledor. Después ves, por ejemplo, cómo los fotógrafos congoleños centran sus © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 94 and yet keep investing in earning our sympathy? That certainly isn’t the result of receiving a lot of empa-thy from our side, is it? To employ empathy as a tool to gain access and make images of the devastation that comes out of a lack of empathy may inspire some kind of proximity, but at the same time it covers up so much. In such empathetic images the prob-lem is automatically somewhere else, certainly not in the friendly witness nor, by extension, in the witness’s audiences who can look along with him. Empathy produces a total trav-esty if it doesn’t unravel the nature of the outsider’s presence. What the world calls for is something else, a deeper empathy I’d say. TJD: Perhaps the most difficult aspect of the film is the representa-tion of the black body, particularly of the Congolese body that is most vulnerable — the child’s. At one point the film shows the death of a sick girl in an ill-equipped medical clinic, and in another scene a Congolese man reveals to the camera the suffer-ing sick body and sore anus of his young sleepless daughter. How can such depictions be justified? Is this a case where even the last remain-ing dignity of an impoverished and dying human being is taken away by a debasing artistic portrayal? How do you validate or explain on ethical, political, or humanitarian grounds the exposure of a horror whose real-ity is a catastrophic failure? Is this exposure of bare life —a life stripped of political rights and humanitarian protections— also an unacceptable reproduction of bare life, no matter what your intentions? RM: The conditions of these children are actually justified all the time. It’s called the market, or African corruption, or pre-modern belief systems. Whatever the reason, we thrive on it. I think it’s unfair for audi-ences to want to have it both ways: cheap labor on the one hand, and on the other to be exempt from any confrontation with the results —mal-nourished and dying children, their parents feeling entirely helpless— on the grounds that the representa-tion of such lives would be immoral. Morality then serves profitability. I doubt, by the way, that the same critics ever write letters to their newspaper photo editors when they show pictures of “Hunger in the Horn of Africa,” or whatever other crises are presented. These images are extremely well-known, to the degree that they’ve become clichés. Now, how can I problematize the fact that children are maltreated, that their starvation is used in discourses that benefit many, but that don’t benefit these children? How do I do that if the facts that, yes, they die, and yes, they are black, yes, they are mal-nourished, yes, their parents are so desperate, and no, no one is showing esfuerzos en lo que podría ser una salida. La película muestra el fracaso de todo eso. He intentado hacer un documento que no explique el significado de la explotación, sino que nos haga sentir qué es. Y entonces, en este sistema, ciertas personas se revuelven con-tra el explotador. Y con toda razón. Es importante señalar que todo cuanto digo o hago es la cuidadosa reproducción de las políticas domi-nantes. ¿Cómo puede ser que millo-nes de personas carezcan de atención primaria, escolarización, y continúen esforzándose por ganarse nuestro favor? No será el resultado de mucha empatía por nuestra parte, ¿no? Utilizar la empatía como instrumento para ganar acceso y crear imágenes de una devastación que es fruto de la falta de empatía puede inspirar algún tipo de proximidad, pero también oculta muchas cosas. En esas imá-genes contenedoras de empatía el problema se sitúa automáticamente en otra parte; ciertamente, no en el testigo simpatizante ni, por exten-sión, en las audiencias de ese testigo susceptibles de acompañarle en su visión. La empatía provoca una farsa total si no desentraña la naturaleza de la presencia del de fuera. Lo que el mundo exige es algo más, una empa-tía más profunda, diría yo. TJD: Puede que el aspecto más difícil del filme sea el de la representación del cuerpo negro, en particular del cuerpo congoleño más vulnerable: el del niño. En un momento dado, la película muestra la muerte de una niña enferma en una clínica pobre-mente equipada; en otra escena, un congoleño muestra a la cámara el cuerpo enfermo y el ano dolorido de su niña, que no puede dormir. ¿Cómo justificar esas imágenes? ¿Estamos ante un caso de retrato artístico degradante que priva a un ser humano empobrecido y agoni-zante del último resto de su digni-dad? ¿Cómo te las arreglas para vali-dar o para explicar desde un punto de vista ético, político o humanita-rio la exposición de un horror cuya realidad es la demostración de un fracaso catastrófico? Con indepen-dencia de tus intenciones, ¿es esta exposición de nuda vida —una vida despojada de derechos políticos y de salvaguardas humanitarias— también una reproducción inacep-table de nuda vida? RM: De hecho, hay una justifica-ción constante de las condiciones de esos niños, llámese mercado, corrupción africana o sistemas pre-modernos de creencias. Sea cual sea la razón, a nosotros nos va de maravilla. Y creo que es injusto que las audiencias quieran tenerlo todo: por una parte mano de obra barata; por otra, eludir toda confrontación con las consecuencias de eso —niños desnutridos y moribundos, con sus © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 95 up to offer help, are all off limits? In order to make viewing less painful, should we forget these facts first? The question really is what we want art to do. Is it to offer little excep-tions to the status quo? Can it suf-fice to show our morals, to undo wrongs or depict them in morally right ways? In my mind, depicting immorality, racism, exploitation, as if they were phenomena outside of our lives, as if they existed only on the other side of our lenses, relieves us, but it also relieves such a depic-tion of any claim on reality. I think that if art limits itself to the morally acceptable, it conveniently obscures the production processes that pay for our lifestyles. TJD: I suppose a film like Vik Muniz’s Wasteland, 2010, is a good example of how art might be made to service the disenfranchised, and thereby offer a “little exception to the sta-tus quo”? For the film, the Brazilian artist recreated famous artistic mas-terpieces out of the trash from a dump near Rio de Janeiro with the help of freelance landfill workers, who then benefited economically from the sales of Muniz’s photo-graphs in the London art market. The result is that we as viewers believe that art can make a differ-ence. In this case, are the workers not better off? Is Muniz’s project valid if he can help even a small number of people? RM: Although I’ve not seen it, it’s great these people are able to make a living, all of a sudden, thanks to the art world. That’s something to applaud Muniz for. But art really isn’t about making a living, is it? It’s about the truthful rendition of the real. And there, indeed, it offers a highly visible exception to the status quo, to be consumed not by landfill workers in Brazil, but by people in London who, themselves, already live the happy exception. In the end, we make these pieces so that beauty can fill our minds, whereas economic segregation, as we all know, is what keeps on pay-ing the bills. TJD: So when such immorality, rac-ism, and exploitation are shown by an artwork to exist inside our lives, then there’s a risk of ques-tioning or doubting art’s claim to represent hope, and the exposure of art’s illusions can be threatening to people. However, I would count myself among those who neverthe-less still believe in the potential of artistic practice to generate a cre-ative imagination and critical self-reflexivity which can contribute to the formation of a better world. Do you disagree with that ambition in general? RM: Oh no, not at all, I’m all for criti-cal self-reflexivity! And yes, I believe padres sumidos en una impotencia absoluta— con el pretexto de que representar esas vidas sería inmoral. En este caso, la moralidad se coloca al servicio del beneficio. Dudo, además, que esos mismos críticos escriban cartas a los redac-tores fotográficos de sus periódicos cuando ven reproducidos en ellos imágenes de la “Hambruna en el Cuerno de África” o de cualquier otra crisis. Esas imágenes son extremadamente conocidas, hasta el punto de haberse convertido en clichés. Entonces, ¿cómo hacer que se sienta el problema de que esos niños están, realmente, siendo maltratados; de que su hambre se utiliza en discursos que benefician a muchos pero no a ellos? ¿Cómo hacer todo eso si no se me per-mite mostrar el hecho real de que sí, mueren; sí, son negros; sí, están desnutridos; sí, sus padres están tan desesperados; y no, que nadie apa-rece para ofrecer ayuda? ¿Debemos obviar primero todos estos hechos para lograr que su visión sea menos dolorosa? Lo que realmente estamos diluci-dando aquí es qué queremos que el arte haga. ¿Queremos que ofrezca pequeñas excepciones al statu quo? ¿Bastaría eso para hacer demostra-ción de nuestra moral, para desha-cer lo que está mal o enseñarlo en formas moralmente aceptables? Tal como yo lo veo, representar la inmo-ralidad, el racismo, la explotación, como si fueran fenómenos externos a nuestras vidas, como si existieran tan solo al otro lado de nuestro obje-tivo, nos alivia, pero también resta a esa representación cualquier pre-tensión de realidad. Creo que si el arte se limita a lo moralmente acep-table oculta ventajosamente los procesos de producción que hacen económicamente viable nuestro estilo de vida. TJD: Supongo que un filme como Wasteland de Vik Muniz, de 2010, constituye un buen ejemplo de la posibilidad de hacer arte al servicio de los excluidos, ofreciendo así una «pequeña excepción al statu quo». Para esa película, el artista brasileño recreó famosas obras maestras del arte a partir de la basura de un verte-dero próximo a Río de Janeiro, con-tando con la ayuda de trabajadores eventuales de la escombrera, que se beneficiaron después económi-camente de las ventas de las fotos de Muniz en el mercado del arte londinense. La consecuencia es que los espectadores creen que el arte puede hacer que las cosas sean dife-rentes. Pues, en este caso, ¿no están los trabajadores mejor? ¿Tiene el proyecto de Muniz validez si puede ayudar aunque sea a un número limi-tado de personas? RM: No he visto la pieza, pero me parece genial que esa gente pudiera, © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 96 that it will make for a better world. If I tried to do one thing, it was to make a piece that would openly, and in all earnestness, disclose the terms and conditions of its own produc-tion. So I’m really standing in a long tradition of artists who have come to terms with the materiality, and even the institutions, through which the artwork is created. I have good hopes that this project will gener-ate knowledge that may reach far beyond the arts. I remember Okwui Enwezor, to whom I owe a lot (my work would surely not have been possible with-out his Documenta 11), declaring in a public talk in Amsterdam that he was “thrilled by Episode 3’s audac-ity, but was even more affected by its illiteracy.” In his mind, Episode 3 misrepresented the agency that Africans have. He was part of a com-mittee that awarded a well-deserved prize, sponsored by the Dutch gov-ernment and named after a Dutch royal, to a Congolese photographer, Sammy Baloji, for his powerful, socially critical work. Here we were, in a big glass building, celebrating diversity and African agency, all the while overlooking Europe’s biggest cocoa port, relentlessly importing cocoa eked out from the poorest people in the world. Yet, accord-ing to Mr. Enwezor, Episode 3 was misrepresenting our relationship to Africa? Can we suffice with theo-logical discourses, poetry, and criti-cal interventions, and still believe that we are not implicated in what happens everywhere, all the time? Is bare life something for poor black children alone to deal with, or can we be bothered to be naked in front of it, too? TJD: In this sense, are you proposing a new form of institutional critique, one that is geopolitical and transna-tional, and mixed with a performa-tive dimension that demonstrates a general social and economic com-plicity? RM: That would be a good way of putting it. I really admire Hans Haacke, and Jean-Luc Godard, and the installations that Dan Graham made in the 1970s. They’re all about revealing the position of the viewer, and the author, and art, in relation to the space they inhabit. Even if I see myself in that tradition, I’m not so much interested in my relation to a white-cube gallery space. I think that by now the world and its inter-relations is our canvas. TJ: Speaking of artistic precedents, how do you see your work differing from or resonating with precedents such as the work and writings of Mar-tha Rosler, Allan Sekula, and Susan Sontag, which have criticized docu-mentary practice and its liberal-empathic model? de repente, ganarse un sueldo gra-cias al mundo del arte. Muniz se merece un aplauso por ello. Pero, realmente, el arte no consiste en ganar salarios, ¿no?, sino en repre-sentar verazmente lo real. Y ahí propone lo que es de hecho una excepción muy visible del statu quo, para consumo, no de trabajadores de escombreras en Brasil, sino de personas en Londres que viven ya en su afortunada excepción. Al final, hacemos estas piezas para que la belleza llene nuestras mentes, mien-tras la segregación económica, tal como la conocemos, sigue pagando los recibos. TJD: Así que, cuando una obra de arte muestra que esa inmoralidad, racismo y explotación se dan den-tro de nuestras vidas, podríamos estar cuestionando o dudando de la pretensión del arte de represen-tar la esperanza, y la revelación de esas ilusiones del arte podrían resul-tar una amenaza para las personas. Dicho lo cual, me cuento entre quie-nes siguen creyendo en el potencial de la práctica artística para gene-rar una imaginación creativa y una autorreflexión crítica, susceptibles de contribuir a la formación de un mundo mejor. ¿Cuestiona esa ambi-ción en general? RM: En absoluto. ¡Ningún problema con la autorreflexión crítica! Y sí, creo que creará un mundo mejor. De hacer algo, intentaría crear una pieza que revelara abiertamente y con toda sinceridad los términos y condiciones de su propia produc-ción. Es decir, que en realidad me alineo con una larga tradición de artistas que se han enfrentado a la materialidad e incluso a las institu-ciones a través de los cuales se crea la obra de arte. Tengo grandes espe-ranzas de que este proyecto genere un conocimiento que vaya mucho más allá de las artes. Recuerdo que Okwui Enwezor, a quien tanto debo (seguramente, mi trabajo no habría sido posible sin su Documenta 11), en una charla pública en Ámsterdam, declaró sen-tirse “fascinado por la audacia de Episode 3, pero que más incluso que eso le afectó su analfabetismo”. Para él, Episode 3 deformaba la agencia —la capacidad de llevar a cabo una acción transformadora— de los afri-canos. Enwezor formaba parte de un comité que concedió un premio muy merecido —patrocinado por el Gobierno de Holanda y que lleva el nombre de un miembro de la familia real de aquel país— a un fotógrafo congoleño, Sammy Baloji, por su trabajo poderoso y crítico desde el punto de vista social. Ahí estába-mos, en un gran edificio acristalado, haciendo un canto a la diversidad y la agencia africanas, asomados mientras al mayor puerto impor-tador de cacao de Europa, adonde llega sin parar esa materia prima © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 97 © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 98 ing, as the wealth of some may imply the destitution of others, is a task for which the painful, stirring images supply only the initial spark.”2 So maybe, in my films, I’m like one of Rosler’s figures who appear in her photo-montage series, Bring-ing the War Home, the ones to whom the war has been brought home. I play out what it is to be the spec-tator. In Rosler’s collages, you see the equation in a picture; in my films, we’re made part of it, I play out its reception. I think I did something like what she did then, or what Son-tag writes about – that is, I showed what it takes to form one single unified world. TJD: In the interview you did with Artur Żmijewski for the upcom-ing Berlin Biennial, you pointed out that Episode 3 demonstrates a certain “inconsequentiality” – in terms of the ambitions of critical art, compassionate documentary photojournalism, and concerned humanitarianism. What is that incon-sequentiality? And if we as viewers come to the same conclusion, that the film doesn’t make them part of any solution, as you stated earlier, then where does it leave us? What is the utility of this performance of inconsequentiality? RM: The film indeed embraces its inconsequentiality. It’s quite novel, I think, and not facile or cynical in the least. The piece is a precise seis-mograph; it quite accurately takes responsibility for the modes of pro-duction the medium is entrenched in. I think of When Faith Moves Mountains, by Francis Alÿs, now, as it’s a piece that wears its incon-sequentiality on its sleeve too, and that’s very convincing in a way. But then, I tried something else. I think his piece does not really confront viewers with the cost of that incon-sequentiality. Certainly art lovers cosechada en condiciones durísimas por la gente más pobre del planeta. No obstante, para el Sr. Enwezor, Episode 3, deformaba nuestra rela-ción con África. ¿Nos tienen que bas-tar los discursos teológicos, la poesía y las intervenciones críticas, y seguir creyendo que no estamos implica-dos en lo que ocurre todo el tiempo en todas partes? ¿Es esa nuda vida algo a lo que se tienen que enfren-tar solo los niños negros pobres, o vamos a molestarnos en desnudar-nos también nosotros frente a ello? TJD: ¿Estarías proponiendo enton-ces una nueva forma de crítica ins-titucional, que fuera geopolítica y transnacional y se fundiera con una dimensión performativa demostra-tiva de una complicidad social y eco-nómica general? RM: Esa sería una buena forma de expresarlo. Tengo gran admiración por Hans Haacke y Jean-Luc Godard, y por las instalaciones que Dan Graham realizó durante los setenta. Todos ellos dejan ver la posición del espectador, el autor y el arte en relación con el espacio que habitan. Y aunque me veo dentro de esa tra-dición, no me interesa demasiado mi relación con un espacio galerístico tipo cubo blanco. Creo que en este momento nuestro lienzo es el mundo y sus interrelaciones. TJ: Hablando de precedentes artís-ticos, ¿cuáles serían las diferencias o los ecos de tu trabajo con prece-dentes como los representados por la obra y escritos de Martha Rosler, Allan Sekula, y Susan Sontag, críti-cos con la práctica documental y su modelo empático-liberal? RM: Bien, en su último libro Ante el dolor de los demás, Sontag señala, casi literalmente, lo que yo me he planteado como la tarea a superar: “Cuando sentimos simpatía”, escribe RM: Well, in her last book, Regarding the Pain of Others, Sontag almost lit-erally pinpointed what I have taken as the task for myself to overcome: “So far as we feel sympathy,” Sontag writes, “we feel we are not accom-plices to what caused the suffer-ing. Our sympathy proclaims our innocence as well as our impotence. To that extent, it can be (for all our good intentions) an impertinent —if not an inappropriate— response. To set aside the sympathy we extend to others beset by war and murder-ous politics for a consideration of how our privileges are located on the same map as their suffering, and may —in ways that we prefer not to imagine— be linked to their suffer-don’t © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 99 suffer under it, they adore it for its qualities as a vanitas. But if they aren’t the ones who pay the price, could it be that those who do pay it are the millions of Peruvians or Fili-pinos or Ivoirians who want things to progress in reality, not just in an art piece where it beautifully fails? I hope my piece shows this cost of art’s inconsequentiality, and, in the same line, the cost of beauty. I think it generates some knowledge about all these other production processes, cocoa or petrol for example, about our relations to power and beauty, about what role we assign to art, about how seriously we want art to inform us, and about what it is that we expect from art. No one ever has asked me for any precise information about these plantations, for instance, about where they are or in what candy bars the labor of these starvelings ends up. What generated anger wasn’t the fact that people starve and are drained of their resources. Projecting Enjoy Poverty in the night over one such cocoa field in the Congo was a pretty accurate prediction of the results that the film’s audiences would reserve for these workers: zero. The piece pre-emptively embraced its reception. That’s what angers people: the fact that they see what it is to be part of zero reaction, and that watching this film, which is indeed quite an ordeal, makes them part of that zero, not of a better world. But really, what I show is the price that we pay, and that we ask others to pay, for privi-lege, for art. TJD: For an artwork to “preemp-tively embrace its reception” pres-ents certain risks, as viewers don’t normally want to be told in advance what exact outcomes a piece may or may not have. A lot of us are in this for ethical and political reasons, even if our hopes for art’s effective-ness are modest. But, as with the recent uprisings in North Africa, and the Occupy movement that has spread across the world, we do have historical examples where visual cul-ture can make a difference politically and socially, and where art is not without effect. Is it not fatalistic to insist on the ineffectual result of a work, rather than seeing it as a site of open potentiality? RM: Of course, if I didn’t believe in art’s effect, I definitely would not make a film like this. I think it’s quite useful to construct a test case in which the effects of a piece on real-ity are measured. And it’s quite use-ful to find out what happens if the piece, for the sake of the argument, preemptively embraces the fact that it will change nothing. Quite a num-ber of people saw what they had not seen before — neither in Africa, nor in art, nor in themselves. Sontag, “no nos sentimos cómplices de lo que causa el sufrimiento. Nues-tra simpatía proclama tanto nuestra inocencia como nuestra impoten-cia. En ese sentido puede ser (con independencia de nuestras buenas intenciones) una respuesta imperti-nente si no inapropiada. Apartar la simpatía que extendemos a los otros asediados por la guerra y la política asesina, a cambio de una reflexión sobre cómo se ubican nuestros pri-vilegios en el mismo mapa de su sufrimiento, que podría vincularse con él en formas que preferiríamos no imaginar, de igual forma que la riqueza de algunos implica el infor-tunio de otros, es una tarea para la cual las imágenes dolorosas y con-movedoras solo proporcionan la chispa inicial”.2 Por eso quizás en mis películas soy como una de esas figuras de Rosler que aparecen en su serie de fotomontajes Bringing the War Home, aquellas a cuyas casas se ha trasladado la guerra. Yo desarro-llo el papel del espectador. En los collages de Rosler, la ecuación es visible en una imagen; en mis pelí-culas, se nos convierte en parte de ella, yo desarrollo su recepción. Creo que creé algo parecido a lo que ella hizo entonces, o eso de lo que habla Sontag; es decir: mostré lo que hace falta para formar un solo mundo unificado. TJD: En la entrevista que diste a Artur Żmijewski con ocasión de la próxima Bienal de Berlín señalabas que Episode 3 muestra una cierta “irrelevancia” desde el punto de vista de las ambiciones del arte crí-tico, del fotoperiodismo documen-tal compasivo y del humanitarismo comprometido. ¿De qué irrelevan-cia estamos hablando? Y si nosotros, como espectadores, llegamos a esa misma conclusión de que la película no nos convierte —como afirmabas antes— en parte de ninguna solución, ¿dónde nos deja eso? ¿Qué utilidad tiene esa representación de irrele-vancia? RM: Es verdad, el filme acepta su irrelevancia. Algo a mi parecer bas-tante novedoso y que no resulta en absoluto simplista ni cínico. La pieza es un sismógrafo preciso. Con bas-tante exactitud se responsabiliza de los modos de producción del medio en que se encuadra. Pienso ahora en Cuando la fe mueve montañas de Francis Alÿs, una pieza que hace también alarde de su irrelevancia, y que, de alguna forma, resulta muy convincente. Pero también he inten-tado otra cosa. Creo que su pieza no enfrenta realmente al especta-dor con el coste de esa irrelevancia. Está claro que los amantes del arte no sufren con la pieza; la adoran por sus cualidades, como si fuera una vanitas. Pero si ellos no son quienes pagan el precio, ¿no será © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 100 que los auténticos paganos son los millones de peruanos, filipinos o marfileños que aspiran a que las cosas progresen en la realidad, no solo en una pieza artística donde se fracasa hermosamente?. Espero que mi pieza muestre ese coste de la irrelevancia del arte y, al mismo tiempo, el coste de la belleza. Creo que genera algo de conocimiento sobre todos esos otros procesos de producción, por ejemplo, el del cacao o el petróleo, sobre nuestras relaciones con el poder y la belleza, sobre qué papel asignamos al arte, sobre cuán seriamente queremos que el arte nos informe, y sobre qué es lo que esperamos del arte. Nadie me ha pedido jamás informa-ción concreta sobre esas plantacio-nes; por ejemplo, dónde están o en qué barras de chocolate acaba el trabajo de esos niños hambrientos. Lo que provocó enfado fue el hecho de que esas personas padezcan hambre y que se les estén arreba-tando sus recursos. La proyección una noche, en un campo de cacao de Congo, de Enjoy Poverty fue un anti-cipo bastante preciso de los resul-tados que esos públicos del filme reservarían para esos trabajadores: cero. La pieza asume, de manera preventiva, su recepción. Eso es lo que irrita a la gente: comprobar qué supone formar parte de la reacción cero; y la contemplación de esta película, que representa realmente una dura prueba, los convierte en parte de ese cero, no de un mundo mejor. Pero lo que yo muestro real-mente es el precio que pagamos, y el que pedimos a otros que paguen, por el privilegio, por el arte. TJD: Para una obra de arte, ese “asu-mir, de manera preventiva, su recep-ción” entraña ciertos riesgos ya que a los espectadores no suele gustar-les que se les comunique con ante-lación cuáles pueden ser o no ser los resultados de una pieza. Muchos de nosotros estamos en esto por razo-nes éticas y políticas, aunque nues-tras esperanzas en la efectividad del arte sean limitadas. Pero, como los recientes levantamientos en África del Norte o el movimiento Occupy que se ha extendido por todo el mundo, tenemos ejemplos históri-cos de cómo la cultura visual puede establecer una diferencia política y social, de que el arte tiene su efecto. ¿No resulta fatalista insistir en la inutilidad de una obra en lugar de verla como un espacio de potencia-lidad abierta? RM: Evidentemente. Si yo no creyera en el efecto del arte no haría una película como esta. Seguro. Creo que resulta bastante útil hacer un test en el que se midan los efectos de una pieza sobre la realidad. Y es bastante útil averiguar qué ocurre si la pieza, por el propio debate, asume de manera preventiva el hecho de que no va a cambiar nada. Bastantes © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 101 TJD: Which plantation did you work with? And which candy bars result from the labors you depict? RM: Ha ha ha! Good question! By now I’ve lived so long with no one ever asking, that I’ve based the necessary next steps on it. You can generate a little exception by asking, but I like to deal with the fact that, up till now, no one has asked. Suffice it to say that it’s a wonderful chocolate of a very high quality. TJD: Is there a factor of “political enabling” in showing the inconse-quentiality of conventional docu-mentary practice? If so, do we need to be taught this lesson? Aren’t the problems and limits of documentary evident enough for us already? RM: Indeed! There is that factor. It generates knowledge about what our role in this world is. I definitely strive to push beyond this, let’s say, structural analysis of art’s role, and to design more self-conscious ways (more self-conscious than depic-tion or intervention — with a camera ready to highlight the intervention) for art to deal with the real. For true criticality, and true transgression, and for love, too, one needs some insight into how one functions, before making a claim on any out-side phenomena. That’s what I try to do. TJD: “Love” isn’t an emotion or quality I would immediately associ-ate with Enjoy Poverty, and it’s not a term that’s commonly embraced within art discourse. One writer and theorist who does employ the term is Kaja Silverman, who, in her 2010 Art-forum interview with George Baker suggests that one “gift of love” is to allow others to “appear” in a way that is “affirmative.” Yet one could say just the opposite occurs in Enjoy Poverty. Do you agree with such a definition, and how do you see love more specifically as operating in your work? RM: I can only hope to recognize love if I feel it, certainly not to define it… but I don’t do the opposite of Silverman’s definition. I think many of the Congolese in Episode 3 are portrayed as if they are trying — and trying hard — to go along with me for a while. Yet it’s equally visible that they have their own thoughts about my proposals and just wait me out. I think that’s quite an honest ren-dering of their attitude towards me, or towards any outsider coming in with some quaint new plan. In fact, if I compare these reactions to the eager beneficiaries depicted in any NGO propaganda, or to thought-ful participants in collaborative art pieces, I actually think that a lot of the critique one may formulate against this film is organized within the film itself. That’s why critics actu-personas vieron algo que no habían visto antes, ni en África, ni en arte, ni en ellas mismas. TJD: ¿Con qué plantación traba-jaste? ¿Y qué barras de chocolate son el fruto de los trabajos que nos muestras? RM: ¡Ja ja! ¡buena pregunta! Llevo tanto tiempo sin que nadie me la haga que he basado los pasos siguientes y necesarios en eso. Al formularla, creas una pequeñísima excepción, pero me quedo con el hecho de que, hasta ahora, nadie me la hubiera planteado. Me limitaré a decir que es un chocolate fantástico, de calidad excelente. TJD: ¿Hay un factor de “capacitación política” en mostrar la irrelevancia de la práctica del documental con-vencional? Si es así, ¿necesitamos aprender esa lección? ¿Es que los problemas y límites del documental no son ya bastante evidentes para nosotros? RM: ¡Por supuesto! Ese factor está ahí, y genera conocimiento sobre nuestro papel en este mundo. Defi-nitivamente, yo lucho por ir más allá de —por así decirlo— el análisis estructural del papel del arte, y por diseñar formas más autoconscientes (más autoconscientes que la repre-sentación o la intervención, con una cámara dispuesta para resaltar la intervención) para que el arte se enfrente a lo real. Por una crítica auténtica, una transgresión autén-tica, y también por amor, necesi-tamos echar una mirada a cómo funcionamos antes de reivindicar cualquier tipo de fenómeno externo. Eso es lo que yo intento hacer. TJD: El “amor” no es una emoción o cualidad que asocie inmediatamente con Enjoy Poverty, ni un término de uso habitual en el discurso del arte. Una escritora y teórica que sí lo emplea es Kaja Silverman, quien en su entrevista con George Baker publicada en 2010 en Artforum sugiere que un “don de amor” es permitir que otros “aparezcan” en una forma que resulte “afirmativa”. Podríamos decir que lo contrario que en Enjoy Poverty. ¿Estás de acuerdo con esa definición y en qué forma concreta funcionaría el amor en tu trabajo? RM: Yo solo me siento capaz de reconocer el amor cuando lo siento, desde luego, no de definirlo… Pero no hago lo contrario de lo que habla Silverman. Creo que muchos de los congoleños de Episode 3 apare-cen retratados intentando —y con empeño— seguirme por un tiempo. Pero también se ve ahí que tie-nen sus propias ideas sobre mis propuestas y que se limitaban a dejarme hablar. Creo que esa es una manera bastante honesta de © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 102 ally get to see how the local photog-raphers become disappointed, or how the poor father shows his child to the camera in total desperation. I think all this paints a pretty accurate portrait of the power relations that prevail in this world. I honestly think that it’s good that these aspects come out in the open, against my own interest, in a way, because they define so many lives, and yes, I think that this is an act of love, love over-coming vanity, in fact. TJ: I recently saw the remarkable film The Vampires of Poverty by Luis Ospina and Carlos Mayolo, which they shot in 1978, in Cali and Bogotá, Colombia. It’s a mock documentary that satirizes artistic practice, in which an unseen camera records the two artists making a film about poverty. They are seen going about their quest to find street kids, prostitutes, insane and homeless people, and at one point they stage a contrived scene of a destitute fam-ily —portrayed by actors— in front of a broken-down shanty. The film is internally critical about the film-makers’ own status as “vampires” of poverty, acknowledging that the documentary will be screened only in more developed countries, and as if to preempt criticism they include interventions by bystanders who take the filmmakers to task for exploiting their misery. RM: If the makers of The Vampires of Poverty ironize their presence and agenda constantly, I maybe tried to dig deeper, to the limits of irony, to the point where irony isn’t so funny anymore, when it all turns out to be bitterly real. Take Henri Storck and Joris Ivens’s 1933 film Misery in the Borinage, for example. When it was made, it was a real propagator for action and change. I’m as earnest as they were… It’s just that today it doesn’t suffice to show suffering the way Storck and Ivens did, because all of these images are very much part of the status quo, and they have become yet one more commodity. TJD: What can we look forward to in your next project? RM: More and more I’m starting to wonder, where does this, let’s call it “critical interventionist art,” have the biggest impact? In its loci of depicted interventions, or in its places of display and reception? I mean, certainly the diggers in Alÿs’s piece had more impact at WIELS in Brussels and in art galler-ies in Chelsea, in terms of economic turnover, than in Peru. And certainly this is true for Episode 3, too. So if art has this power to accumulate capi-tal and opportunity in its places of reception, rather than in its places of intervention, then surely it is of para-mount importance to figure out how its power to gentrify can be turned manifestar su actitud frente a mí, o frente a cualquiera que venga de fuera con un plan nuevo y curioso. De hecho, si comparo esas reaccio-nes con los receptivos beneficiarios de cualquier propaganda de ONG, o con los reflexivos participantes en piezas de arte colaborativas, pienso que gran parte de la crítica que puede plantearse a esta película se organiza ya dentro mismo de ella. De ahí que los críticos vean la decepción en la que caen los fotógrafos locales, o al pobre padre que muestra su niña a la cámara con total desesperación. Creo que todo esto dibuja un retrato bastante preciso de las relaciones de poder que dominan este mundo. Honesta-mente, pienso que es positivo des-velar esos aspectos —lo que, hasta cierto punto, va en contra de mi interés— porque definen muchas vidas y sí, lo veo como un acto de amor, del amor que prevalece sobre la vanidad. TJ: Recientemente vi Los vampiros de la miseria, el extraordinario filme rodado por Luis Ospina y Carlos Mayolo en 1978 en Cali y Bogotá: un falso documental que satiriza la práctica artística, en la que una cámara oculta graba a los dos artis-tas haciendo una película sobre la pobreza. Los vemos en su búsqueda de niños de la calle, prostitutas, enfermos mentales o personas sin techo, y en un momento dado esce-nificando una escena forzada de una familia de indigentes —interpreta-dos por actores— delante de una chabola destartalada. El filme cri-tica, desde dentro, el propio estatus de “vampiros” de la miseria de los cineastas que, conscientes de que su documental se va a ver solo en países desarrollados, como si inten-taran adelantarse a posibles críticas, incluyen intervenciones de viandan-tes que se enfrentan a los directores acusándoles de estar aprovechán-dose de su miseria. RM: Si los creadores de Los vampi-ros de la miseria ironizan constan-temente sobre su presencia y sus objetivos, quizás yo he intentado ir más lejos, hasta los límites mismos de la ironía, a ese punto en que la ironía pierde toda su gracia, donde todo resulta ser amargamente real. Pensemos por ejemplo en Miseria en el Borinage, la película de 1933 de Henri Storck y Joris Ivens. Cuando se hizo, fue un propagador real de la necesidad de acción y de cambio. Yo soy tan serio como ellos… Solo que hoy no basta con mostrar el sufrimiento como lo hicieron Storck e Ivens, porque todas esas imágenes forman parte ya del statu quo y se han convertido en un producto más. TJD: ¿Qué podemos esperar de tu próximo proyecto? RM: Estoy empezando a plantearme, cada vez más, dónde tiene su mayor impacto eso que llamamos “arte © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 103 into a critical and progressive tool in the very site of poverty. That’s what I’m working on now. TJD: And will that return you to the Congo? RM: Well, yes. I know some places where the accumulation of capital and critical awareness about art’s mandate in this world are potentially very productive… 1 Susie Linfield, The Cruel Radiance: Photography and Political Violence (Chicago: University of Chicago Press, 2010), xv. On page 129, she cites Han-nah Arendt, who called compassion a “co-suffering” which produces a “com-munity of interest with the oppressed and exploited.” See Hannah Arendt, On Revolution (New York: Penguin, 1990), 85. For a critique of empathy in relation to Episode 3: Enjoy Poverty see T.J. Demos, “Poverty Pornography, Humanitarianism, and Neoliberal Globalization: Notes on Some Paradoxes in Contemporary Art,” Stedelijk Bureau Newsletter 121 (April 2011). 2 Susan Sontag, Regarding the Pain of Others (New York: Picador, 2003), 102. intervencionista crítico”. ¿En su loci de intervenciones representa-das, o en sus lugares de exposición y recepción? Quiero decir que está claro que, desde el punto de vista del beneficio económico, los exca-vadores de la pieza de Alÿs tuvieron más impacto en WIELS en Bruselas y en las galerías de arte de Chelsea que en Perú. Y ese es también, cier-tamente, el caso de Episode 3. Por tanto, si el arte tiene ese poder de acumular capital y oportunidad en sus lugares de recepción en lugar de en sus lugares de intervención, entonces será fundamental deter-minar cómo convertir su poder de gentrificación en un instrumento crítico y progresista en el espacio mismo de la pobreza. En eso tra-bajo ahora. TJD: ¿Y eso te devolverá al Congo? RM: Sí. Conozco varios lugares en donde la acumulación de capital y la conciencia crítica sobre la misión del arte en este mundo son poten-cialmente muy productivos… 1 Susie Linfield, The Cruel Radiance: Photography and Political Violence (Chi-cago: University of Chicago Press, 2010), xv. En la página 129 la autora cita a Hannah Arendt, que se refirió a la com-pasión como un “cosufrimiento” genera-dor de una “comunidad de intereses con el oprimido y el explotado”. Ver Hannah Arendt, On Revolution (Nueva York: Penguin, 1990), 85. Para una crítica de la empatía en relación con Episode 3: Enjoy Poverty, ver T.J. Demos, “Poverty Pornography, Humanitarianism, and Neoliberal Globalization: Notes on Some Paradoxes in Contemporary Art”, en Stedelijk Bureau Newsletter 121 (abril 2011). 2 Susan Sontag, Regarding the Pain of Others (Nueva York: Picador, 2003), 102. © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 104 © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018
Click tabs to swap between content that is broken into logical sections.
Calificación | |
Título y subtítulo | Hacia una nueva crítica institucional: una conversación con Renzo Martens |
Autor principal | Demos, T. J. |
Autores secundarios | Martens, Renzo |
Entidad | Centro Atlántico de Arte Moderno |
Publicación fuente | Atlántica: revista de arte y pensamiento |
Numeración | Número 52 |
Tipo de documento | Artículo |
Lugar de publicación | Las Palmas de Gran Canaria |
Editorial | Centro Atlántico de Arte Moderno |
Fecha | 2012 |
Páginas | pp. 091-104 |
Materias | Arte contemporáneo ; Publicaciones periódicas |
Copyright | http://biblioteca.ulpgc.es/avisomdc |
Formato digital | |
Tamaño de archivo | 1106919 Bytes |
Texto | 91 Todas las imágenes son stills de / All the pictures are stills of Renzo Martens' Episode III, 2009. Cortesía de / Courtesy of Wilkinson Gallery, London; Fons Welters, Amsterdam, y el artista / and the artist. Hacia una nueva crítica institucional: Toward a New Institutional Critique: A Conversation with Renzo Martens una conversación con Renzo Martens por / by T. J. Demos © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 92 T.J. Demos (TJD): Episode 3: Enjoy Poverty has been quite controver-sial in that it has inspired anger in some viewers. Why do you think it has done so? In my experience of discussing the film with different people, I’ve found that there are those who doubt the critical value of the project, or see it as cynical or an act of bad faith, as if it had been made for reasons of opportunism, spectacle, or shock notoriety. How do you respond to such criticism and resistance? Renzo Martens (RM): I think the film breaks one clear rule: that audiences should be exempt from the pain that half the world’s population experi-ences on a daily basis. We can watch it, but we should not be made part of it. Or if it should happen that a work reveals our part in it anyway, through some economic or political systems that we support or benefit from, then we are exempt from the pain, because it is assumed that, since we are willing to watch the piece, we are contributors to the critical mass that will, one day, undo the harm. This rule therefore paints an inaccurate picture of reality, and of the audience’s relationship to it. We either don’t see the pain, or we’re made to think that we’re part of its solution. Episode 3 is so tailored that watching it makes you complicit with its production. Obviously that’s not fun, and some viewers think I’m out there to try to trick them. Episode 3 deals with pain, but then doesn’t offer the audience a way out. Watch-ing it does not, in one way or another, resolve it. And that’s quite a shock to many people. TJD: How does the film make viewers “complicit with its production”? In my view, the film makes an impor-tant connection between, on the one hand, horrific images of suffering and poverty, and on the other, the international financial mechanisms (like the World Bank) and humani-tarian organizations (like Doctors without Borders) which reproduce that poverty. The relation cannot help but implicate Western view-ers who benefit from this interna-tional arrangement. Is that what you mean? RM: What the film shows is how mak-ing this film is in itself a process anal-ogous to making chocolate, coffee, coltan, or gold. The power equation between those who consume and those who supply the raw material in those industries is the same, regard-less of what specific product is pro-duced. We see how Congolese pho-tographers are driven to produce the very images of poverty that we see every day in newspapers or on TV. We see at what cost these images are made. And we see many Con-golese who are willing to pay this cost. They desperately want to be T.J. Demos (TJD): Episode 3: Enjoy Poverty ha levantado bastantes ampollas por el enfado que ha pro-vocado en algunos espectadores. ¿A qué se debería, para ti, ese enfado? Tras hablar del filme con diversas personas, encuentro que hay quien pone en duda el valor crítico del pro-yecto pero también quien lo ve como un acto de cinismo o de mala fe, algo hecho desde el oportunismo, para dar espectáculo o para escandalizar. ¿Cuál es tu respuesta a esas críticas, a esa oposición? Renzo Martens (RM): Creo que el filme rompe con la regla clara de que hay que librar al público del dolor que la mitad de la población mundial sufre a diario. Una cosa es contem-plarlo, y otra que se nos convierta en parte de él. Hasta cuando una obra pone de manifiesto nuestro papel en ese dolor por vía de unos sistemas económicos o políticos que apoya-mos o de los que nos beneficiamos, se nos exime del mismo asumiendo que nuestra disposición a contem-plar la obra nos convierte en con-tribuyentes a la masa crítica que un día acabará con el daño. Una regla que dibuja una imagen inexacta de la realidad y de la relación del público con ella. O no vemos el dolor, o se nos hace pensar que somos parte de la solución. Episode 3 está hecho de tal forma que te convierte en cómplice de su producción. Y eso no resulta precisamente divertido. Algunos espectadores creen incluso que estoy intentando engañarles. Episode 3 aborda el dolor, pero sin ofrecer una salida a la audiencia. La contemplación no basta para resolver ese dolor de una manera o de otra, lo que supone un shock para muchos. TJD: ¿Cómo consigue la película volver al espectador en “cómplice de su producción”? Para mí, el filme hace una conexión importante entre, de un lado, unas imágenes terribles de sufrimiento y pobreza y, de otro, los mecanismos financieros interna-cionales (como el Banco Mundial) y organizaciones humanitarias (como Médicos sin Fronteras) que repro-ducen esa pobreza. La relación no puede sino implicar a los espectado-res occidentales que se benefician de este estado de cosas internacio-nal. ¿Es eso lo que quieres decir? RM: El filme muestra de qué manera su propia producción es un proceso análogo al de hacer chocolate, café, coltán u oro. La ecuación de poder entre quienes consumen y quienes proveen de materia prima a esas industrias es idéntica, con indepen-dencia del bien producido. Vemos a fotógrafos congoleños motivados a producir esas mismas imágenes de pobreza que contemplamos a dia-rio en la prensa o en la televisión; y vemos el coste de producir esas imágenes, y que muchos congoleños © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 93 part of our gaze, of our production processes. They want part of the pie, their pie, really, that is being squan-dered by others in front of their very eyes. Episode 3 thus reveals at what cost this film is made, and watching it offers no redemption. TJD: But can’t the viewer still see those institutions as beyond their control, and consequently wash their hands of the entire business? If you are not out to try to trick the viewer, then what are you trying to do? RM: The film is unpleasant, and some people feel tricked, just by its sheer objectivity. So the pain, as I called it earlier, is not something outside of the act of watching, something external to our gaze. The film copies, in itself, existing modes of produc-tion, and unfolds them for all of us to see and feel. That’s how the film reveals reality, through making its inner policies tangible. TJD: Of course, to produce a sense of “empathy” with its represented victims is still an important goal for documentary practice. For instance, in her recent New York Times bestselling book, The Cruel Radiance: Photography and Politi-cal Violence, the liberal journalist professor and author Susie Lin-field writes that without “empathy… the politics of human rights devolve into abstraction, romantic foolish-ness, and cruelty,”1 and she finds the ability to foster empathy to be among photography’s great-est powers. Obviously Episode 3 departs from this conventional documentary strategy, in part by focusing on the complicity of pho-tographers in the image economy of exploitation and spectacle. How does the film “make you complicit with production” in a way that’s dif-ferent from conventional documen-tary approaches and their produc-tion of empathy? RM: Maybe the foremost tool is that I stage myself as a complex character, as an average white man, and, while walking around in the Congo, really as an ambassador of a regime. When you see me visit local farmers, I do what the regime does; I offer some small-time help, which really only serves my own purposes. I don’t ask for so much, I seem to know exactly what they need. It’s devastating; you then see these Congolese photog-raphers, for example, invest in what could be a way out. And the film shows that it all fails. What I tried to make is a document that doesn’t explain what exploi-tation means, but makes one feel what it is. And then, within this set-up, certain people turn against the exploiter. Rightly so. It’s important to stress that everything I say or do represents the careful reproduction of ruling policies. How do you think that it’s possible that millions have no primary healthcare, no schooling, están dispuestos a pagar ese pre-cio. Buscan, desesperadamente, ser parte de nuestra mirada, de nues-tros procesos de producción; quie-ren una parte de ese pastel —que es realmente su pastel— que está siendo dilapidado por otros ante sus propios ojos. Así es como Episode 3 revela a qué coste se ha hecho y su contemplación no ofrece redención alguna. TJD: Pero, ¿no podría ser que el espectador vea en esas instituciones algo que está más allá de su control y acabar, por tanto, lavándose las manos sobre el asunto? Si no tratas de engañar al espectador, ¿qué es lo que intentas hacer? RM: La película es desagradable, y hay personas que se sienten engaña-das, pero por su propia objetividad, que hace que el dolor —como antes lo he llamado— no sea algo externo al acto de mirar, algo externo a nues-tra mirada. La película en sí misma replica modos de producción exis-tentes y los despliega para que todos los veamos y los sintamos. Así es como el filme revela la reali-dad, haciendo visibles sus políticas internas. TJD: Naturalmente, la generación de un sentimiento de “empatía” para con sus víctimas representadas con-tinúa siendo una meta importante de la práctica documental. Por ejemplo, en su reciente libro, listado como best-seller por el New York Times, titulado The Cruel Radiance: Pho-tography and Political Violence, la catedrática, periodista y escritora liberal Susie Linfield escribe que sin “empatía…la política de derechos humanos se transforma en abstrac-ción, locura romántica y crueldad”,1y encuentra que la capacidad para abrigar empatía es uno de los gran-des poderes de la fotografía. Es evi-dente que Episode 3 abandona esta estrategia documental convencional, en parte porque se centra en la com-plicidad de los fotógrafos en la eco-nomía de explotación y espectáculo de la imagen. ¿Cómo se las arregla la película para hacerte “cómplice con la producción” de una forma diferente a la de los enfoques del documental convencional y su gene-ración de empatía? RM: El recurso más destacado sería quizás que yo mismo me sitúo como un personaje complejo, un hombre blanco medio y, en mi deambular por el Congo, como el auténtico embajador de un régimen. Cuando se me ve visitando a granjeros loca-les, hago lo que ese régimen hace: ofrezco una ayuda muy limitada que únicamente sirve a mis propios objetivos. No pregunto demasiado. Parezco saber exactamente qué es lo que necesitan. Resulta demoledor. Después ves, por ejemplo, cómo los fotógrafos congoleños centran sus © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 94 and yet keep investing in earning our sympathy? That certainly isn’t the result of receiving a lot of empa-thy from our side, is it? To employ empathy as a tool to gain access and make images of the devastation that comes out of a lack of empathy may inspire some kind of proximity, but at the same time it covers up so much. In such empathetic images the prob-lem is automatically somewhere else, certainly not in the friendly witness nor, by extension, in the witness’s audiences who can look along with him. Empathy produces a total trav-esty if it doesn’t unravel the nature of the outsider’s presence. What the world calls for is something else, a deeper empathy I’d say. TJD: Perhaps the most difficult aspect of the film is the representa-tion of the black body, particularly of the Congolese body that is most vulnerable — the child’s. At one point the film shows the death of a sick girl in an ill-equipped medical clinic, and in another scene a Congolese man reveals to the camera the suffer-ing sick body and sore anus of his young sleepless daughter. How can such depictions be justified? Is this a case where even the last remain-ing dignity of an impoverished and dying human being is taken away by a debasing artistic portrayal? How do you validate or explain on ethical, political, or humanitarian grounds the exposure of a horror whose real-ity is a catastrophic failure? Is this exposure of bare life —a life stripped of political rights and humanitarian protections— also an unacceptable reproduction of bare life, no matter what your intentions? RM: The conditions of these children are actually justified all the time. It’s called the market, or African corruption, or pre-modern belief systems. Whatever the reason, we thrive on it. I think it’s unfair for audi-ences to want to have it both ways: cheap labor on the one hand, and on the other to be exempt from any confrontation with the results —mal-nourished and dying children, their parents feeling entirely helpless— on the grounds that the representa-tion of such lives would be immoral. Morality then serves profitability. I doubt, by the way, that the same critics ever write letters to their newspaper photo editors when they show pictures of “Hunger in the Horn of Africa,” or whatever other crises are presented. These images are extremely well-known, to the degree that they’ve become clichés. Now, how can I problematize the fact that children are maltreated, that their starvation is used in discourses that benefit many, but that don’t benefit these children? How do I do that if the facts that, yes, they die, and yes, they are black, yes, they are mal-nourished, yes, their parents are so desperate, and no, no one is showing esfuerzos en lo que podría ser una salida. La película muestra el fracaso de todo eso. He intentado hacer un documento que no explique el significado de la explotación, sino que nos haga sentir qué es. Y entonces, en este sistema, ciertas personas se revuelven con-tra el explotador. Y con toda razón. Es importante señalar que todo cuanto digo o hago es la cuidadosa reproducción de las políticas domi-nantes. ¿Cómo puede ser que millo-nes de personas carezcan de atención primaria, escolarización, y continúen esforzándose por ganarse nuestro favor? No será el resultado de mucha empatía por nuestra parte, ¿no? Utilizar la empatía como instrumento para ganar acceso y crear imágenes de una devastación que es fruto de la falta de empatía puede inspirar algún tipo de proximidad, pero también oculta muchas cosas. En esas imá-genes contenedoras de empatía el problema se sitúa automáticamente en otra parte; ciertamente, no en el testigo simpatizante ni, por exten-sión, en las audiencias de ese testigo susceptibles de acompañarle en su visión. La empatía provoca una farsa total si no desentraña la naturaleza de la presencia del de fuera. Lo que el mundo exige es algo más, una empa-tía más profunda, diría yo. TJD: Puede que el aspecto más difícil del filme sea el de la representación del cuerpo negro, en particular del cuerpo congoleño más vulnerable: el del niño. En un momento dado, la película muestra la muerte de una niña enferma en una clínica pobre-mente equipada; en otra escena, un congoleño muestra a la cámara el cuerpo enfermo y el ano dolorido de su niña, que no puede dormir. ¿Cómo justificar esas imágenes? ¿Estamos ante un caso de retrato artístico degradante que priva a un ser humano empobrecido y agoni-zante del último resto de su digni-dad? ¿Cómo te las arreglas para vali-dar o para explicar desde un punto de vista ético, político o humanita-rio la exposición de un horror cuya realidad es la demostración de un fracaso catastrófico? Con indepen-dencia de tus intenciones, ¿es esta exposición de nuda vida —una vida despojada de derechos políticos y de salvaguardas humanitarias— también una reproducción inacep-table de nuda vida? RM: De hecho, hay una justifica-ción constante de las condiciones de esos niños, llámese mercado, corrupción africana o sistemas pre-modernos de creencias. Sea cual sea la razón, a nosotros nos va de maravilla. Y creo que es injusto que las audiencias quieran tenerlo todo: por una parte mano de obra barata; por otra, eludir toda confrontación con las consecuencias de eso —niños desnutridos y moribundos, con sus © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 95 up to offer help, are all off limits? In order to make viewing less painful, should we forget these facts first? The question really is what we want art to do. Is it to offer little excep-tions to the status quo? Can it suf-fice to show our morals, to undo wrongs or depict them in morally right ways? In my mind, depicting immorality, racism, exploitation, as if they were phenomena outside of our lives, as if they existed only on the other side of our lenses, relieves us, but it also relieves such a depic-tion of any claim on reality. I think that if art limits itself to the morally acceptable, it conveniently obscures the production processes that pay for our lifestyles. TJD: I suppose a film like Vik Muniz’s Wasteland, 2010, is a good example of how art might be made to service the disenfranchised, and thereby offer a “little exception to the sta-tus quo”? For the film, the Brazilian artist recreated famous artistic mas-terpieces out of the trash from a dump near Rio de Janeiro with the help of freelance landfill workers, who then benefited economically from the sales of Muniz’s photo-graphs in the London art market. The result is that we as viewers believe that art can make a differ-ence. In this case, are the workers not better off? Is Muniz’s project valid if he can help even a small number of people? RM: Although I’ve not seen it, it’s great these people are able to make a living, all of a sudden, thanks to the art world. That’s something to applaud Muniz for. But art really isn’t about making a living, is it? It’s about the truthful rendition of the real. And there, indeed, it offers a highly visible exception to the status quo, to be consumed not by landfill workers in Brazil, but by people in London who, themselves, already live the happy exception. In the end, we make these pieces so that beauty can fill our minds, whereas economic segregation, as we all know, is what keeps on pay-ing the bills. TJD: So when such immorality, rac-ism, and exploitation are shown by an artwork to exist inside our lives, then there’s a risk of ques-tioning or doubting art’s claim to represent hope, and the exposure of art’s illusions can be threatening to people. However, I would count myself among those who neverthe-less still believe in the potential of artistic practice to generate a cre-ative imagination and critical self-reflexivity which can contribute to the formation of a better world. Do you disagree with that ambition in general? RM: Oh no, not at all, I’m all for criti-cal self-reflexivity! And yes, I believe padres sumidos en una impotencia absoluta— con el pretexto de que representar esas vidas sería inmoral. En este caso, la moralidad se coloca al servicio del beneficio. Dudo, además, que esos mismos críticos escriban cartas a los redac-tores fotográficos de sus periódicos cuando ven reproducidos en ellos imágenes de la “Hambruna en el Cuerno de África” o de cualquier otra crisis. Esas imágenes son extremadamente conocidas, hasta el punto de haberse convertido en clichés. Entonces, ¿cómo hacer que se sienta el problema de que esos niños están, realmente, siendo maltratados; de que su hambre se utiliza en discursos que benefician a muchos pero no a ellos? ¿Cómo hacer todo eso si no se me per-mite mostrar el hecho real de que sí, mueren; sí, son negros; sí, están desnutridos; sí, sus padres están tan desesperados; y no, que nadie apa-rece para ofrecer ayuda? ¿Debemos obviar primero todos estos hechos para lograr que su visión sea menos dolorosa? Lo que realmente estamos diluci-dando aquí es qué queremos que el arte haga. ¿Queremos que ofrezca pequeñas excepciones al statu quo? ¿Bastaría eso para hacer demostra-ción de nuestra moral, para desha-cer lo que está mal o enseñarlo en formas moralmente aceptables? Tal como yo lo veo, representar la inmo-ralidad, el racismo, la explotación, como si fueran fenómenos externos a nuestras vidas, como si existieran tan solo al otro lado de nuestro obje-tivo, nos alivia, pero también resta a esa representación cualquier pre-tensión de realidad. Creo que si el arte se limita a lo moralmente acep-table oculta ventajosamente los procesos de producción que hacen económicamente viable nuestro estilo de vida. TJD: Supongo que un filme como Wasteland de Vik Muniz, de 2010, constituye un buen ejemplo de la posibilidad de hacer arte al servicio de los excluidos, ofreciendo así una «pequeña excepción al statu quo». Para esa película, el artista brasileño recreó famosas obras maestras del arte a partir de la basura de un verte-dero próximo a Río de Janeiro, con-tando con la ayuda de trabajadores eventuales de la escombrera, que se beneficiaron después económi-camente de las ventas de las fotos de Muniz en el mercado del arte londinense. La consecuencia es que los espectadores creen que el arte puede hacer que las cosas sean dife-rentes. Pues, en este caso, ¿no están los trabajadores mejor? ¿Tiene el proyecto de Muniz validez si puede ayudar aunque sea a un número limi-tado de personas? RM: No he visto la pieza, pero me parece genial que esa gente pudiera, © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 96 that it will make for a better world. If I tried to do one thing, it was to make a piece that would openly, and in all earnestness, disclose the terms and conditions of its own produc-tion. So I’m really standing in a long tradition of artists who have come to terms with the materiality, and even the institutions, through which the artwork is created. I have good hopes that this project will gener-ate knowledge that may reach far beyond the arts. I remember Okwui Enwezor, to whom I owe a lot (my work would surely not have been possible with-out his Documenta 11), declaring in a public talk in Amsterdam that he was “thrilled by Episode 3’s audac-ity, but was even more affected by its illiteracy.” In his mind, Episode 3 misrepresented the agency that Africans have. He was part of a com-mittee that awarded a well-deserved prize, sponsored by the Dutch gov-ernment and named after a Dutch royal, to a Congolese photographer, Sammy Baloji, for his powerful, socially critical work. Here we were, in a big glass building, celebrating diversity and African agency, all the while overlooking Europe’s biggest cocoa port, relentlessly importing cocoa eked out from the poorest people in the world. Yet, accord-ing to Mr. Enwezor, Episode 3 was misrepresenting our relationship to Africa? Can we suffice with theo-logical discourses, poetry, and criti-cal interventions, and still believe that we are not implicated in what happens everywhere, all the time? Is bare life something for poor black children alone to deal with, or can we be bothered to be naked in front of it, too? TJD: In this sense, are you proposing a new form of institutional critique, one that is geopolitical and transna-tional, and mixed with a performa-tive dimension that demonstrates a general social and economic com-plicity? RM: That would be a good way of putting it. I really admire Hans Haacke, and Jean-Luc Godard, and the installations that Dan Graham made in the 1970s. They’re all about revealing the position of the viewer, and the author, and art, in relation to the space they inhabit. Even if I see myself in that tradition, I’m not so much interested in my relation to a white-cube gallery space. I think that by now the world and its inter-relations is our canvas. TJ: Speaking of artistic precedents, how do you see your work differing from or resonating with precedents such as the work and writings of Mar-tha Rosler, Allan Sekula, and Susan Sontag, which have criticized docu-mentary practice and its liberal-empathic model? de repente, ganarse un sueldo gra-cias al mundo del arte. Muniz se merece un aplauso por ello. Pero, realmente, el arte no consiste en ganar salarios, ¿no?, sino en repre-sentar verazmente lo real. Y ahí propone lo que es de hecho una excepción muy visible del statu quo, para consumo, no de trabajadores de escombreras en Brasil, sino de personas en Londres que viven ya en su afortunada excepción. Al final, hacemos estas piezas para que la belleza llene nuestras mentes, mien-tras la segregación económica, tal como la conocemos, sigue pagando los recibos. TJD: Así que, cuando una obra de arte muestra que esa inmoralidad, racismo y explotación se dan den-tro de nuestras vidas, podríamos estar cuestionando o dudando de la pretensión del arte de represen-tar la esperanza, y la revelación de esas ilusiones del arte podrían resul-tar una amenaza para las personas. Dicho lo cual, me cuento entre quie-nes siguen creyendo en el potencial de la práctica artística para gene-rar una imaginación creativa y una autorreflexión crítica, susceptibles de contribuir a la formación de un mundo mejor. ¿Cuestiona esa ambi-ción en general? RM: En absoluto. ¡Ningún problema con la autorreflexión crítica! Y sí, creo que creará un mundo mejor. De hacer algo, intentaría crear una pieza que revelara abiertamente y con toda sinceridad los términos y condiciones de su propia produc-ción. Es decir, que en realidad me alineo con una larga tradición de artistas que se han enfrentado a la materialidad e incluso a las institu-ciones a través de los cuales se crea la obra de arte. Tengo grandes espe-ranzas de que este proyecto genere un conocimiento que vaya mucho más allá de las artes. Recuerdo que Okwui Enwezor, a quien tanto debo (seguramente, mi trabajo no habría sido posible sin su Documenta 11), en una charla pública en Ámsterdam, declaró sen-tirse “fascinado por la audacia de Episode 3, pero que más incluso que eso le afectó su analfabetismo”. Para él, Episode 3 deformaba la agencia —la capacidad de llevar a cabo una acción transformadora— de los afri-canos. Enwezor formaba parte de un comité que concedió un premio muy merecido —patrocinado por el Gobierno de Holanda y que lleva el nombre de un miembro de la familia real de aquel país— a un fotógrafo congoleño, Sammy Baloji, por su trabajo poderoso y crítico desde el punto de vista social. Ahí estába-mos, en un gran edificio acristalado, haciendo un canto a la diversidad y la agencia africanas, asomados mientras al mayor puerto impor-tador de cacao de Europa, adonde llega sin parar esa materia prima © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 97 © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 98 ing, as the wealth of some may imply the destitution of others, is a task for which the painful, stirring images supply only the initial spark.”2 So maybe, in my films, I’m like one of Rosler’s figures who appear in her photo-montage series, Bring-ing the War Home, the ones to whom the war has been brought home. I play out what it is to be the spec-tator. In Rosler’s collages, you see the equation in a picture; in my films, we’re made part of it, I play out its reception. I think I did something like what she did then, or what Son-tag writes about – that is, I showed what it takes to form one single unified world. TJD: In the interview you did with Artur Żmijewski for the upcom-ing Berlin Biennial, you pointed out that Episode 3 demonstrates a certain “inconsequentiality” – in terms of the ambitions of critical art, compassionate documentary photojournalism, and concerned humanitarianism. What is that incon-sequentiality? And if we as viewers come to the same conclusion, that the film doesn’t make them part of any solution, as you stated earlier, then where does it leave us? What is the utility of this performance of inconsequentiality? RM: The film indeed embraces its inconsequentiality. It’s quite novel, I think, and not facile or cynical in the least. The piece is a precise seis-mograph; it quite accurately takes responsibility for the modes of pro-duction the medium is entrenched in. I think of When Faith Moves Mountains, by Francis Alÿs, now, as it’s a piece that wears its incon-sequentiality on its sleeve too, and that’s very convincing in a way. But then, I tried something else. I think his piece does not really confront viewers with the cost of that incon-sequentiality. Certainly art lovers cosechada en condiciones durísimas por la gente más pobre del planeta. No obstante, para el Sr. Enwezor, Episode 3, deformaba nuestra rela-ción con África. ¿Nos tienen que bas-tar los discursos teológicos, la poesía y las intervenciones críticas, y seguir creyendo que no estamos implica-dos en lo que ocurre todo el tiempo en todas partes? ¿Es esa nuda vida algo a lo que se tienen que enfren-tar solo los niños negros pobres, o vamos a molestarnos en desnudar-nos también nosotros frente a ello? TJD: ¿Estarías proponiendo enton-ces una nueva forma de crítica ins-titucional, que fuera geopolítica y transnacional y se fundiera con una dimensión performativa demostra-tiva de una complicidad social y eco-nómica general? RM: Esa sería una buena forma de expresarlo. Tengo gran admiración por Hans Haacke y Jean-Luc Godard, y por las instalaciones que Dan Graham realizó durante los setenta. Todos ellos dejan ver la posición del espectador, el autor y el arte en relación con el espacio que habitan. Y aunque me veo dentro de esa tra-dición, no me interesa demasiado mi relación con un espacio galerístico tipo cubo blanco. Creo que en este momento nuestro lienzo es el mundo y sus interrelaciones. TJ: Hablando de precedentes artís-ticos, ¿cuáles serían las diferencias o los ecos de tu trabajo con prece-dentes como los representados por la obra y escritos de Martha Rosler, Allan Sekula, y Susan Sontag, críti-cos con la práctica documental y su modelo empático-liberal? RM: Bien, en su último libro Ante el dolor de los demás, Sontag señala, casi literalmente, lo que yo me he planteado como la tarea a superar: “Cuando sentimos simpatía”, escribe RM: Well, in her last book, Regarding the Pain of Others, Sontag almost lit-erally pinpointed what I have taken as the task for myself to overcome: “So far as we feel sympathy,” Sontag writes, “we feel we are not accom-plices to what caused the suffer-ing. Our sympathy proclaims our innocence as well as our impotence. To that extent, it can be (for all our good intentions) an impertinent —if not an inappropriate— response. To set aside the sympathy we extend to others beset by war and murder-ous politics for a consideration of how our privileges are located on the same map as their suffering, and may —in ways that we prefer not to imagine— be linked to their suffer-don’t © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 99 suffer under it, they adore it for its qualities as a vanitas. But if they aren’t the ones who pay the price, could it be that those who do pay it are the millions of Peruvians or Fili-pinos or Ivoirians who want things to progress in reality, not just in an art piece where it beautifully fails? I hope my piece shows this cost of art’s inconsequentiality, and, in the same line, the cost of beauty. I think it generates some knowledge about all these other production processes, cocoa or petrol for example, about our relations to power and beauty, about what role we assign to art, about how seriously we want art to inform us, and about what it is that we expect from art. No one ever has asked me for any precise information about these plantations, for instance, about where they are or in what candy bars the labor of these starvelings ends up. What generated anger wasn’t the fact that people starve and are drained of their resources. Projecting Enjoy Poverty in the night over one such cocoa field in the Congo was a pretty accurate prediction of the results that the film’s audiences would reserve for these workers: zero. The piece pre-emptively embraced its reception. That’s what angers people: the fact that they see what it is to be part of zero reaction, and that watching this film, which is indeed quite an ordeal, makes them part of that zero, not of a better world. But really, what I show is the price that we pay, and that we ask others to pay, for privi-lege, for art. TJD: For an artwork to “preemp-tively embrace its reception” pres-ents certain risks, as viewers don’t normally want to be told in advance what exact outcomes a piece may or may not have. A lot of us are in this for ethical and political reasons, even if our hopes for art’s effective-ness are modest. But, as with the recent uprisings in North Africa, and the Occupy movement that has spread across the world, we do have historical examples where visual cul-ture can make a difference politically and socially, and where art is not without effect. Is it not fatalistic to insist on the ineffectual result of a work, rather than seeing it as a site of open potentiality? RM: Of course, if I didn’t believe in art’s effect, I definitely would not make a film like this. I think it’s quite useful to construct a test case in which the effects of a piece on real-ity are measured. And it’s quite use-ful to find out what happens if the piece, for the sake of the argument, preemptively embraces the fact that it will change nothing. Quite a num-ber of people saw what they had not seen before — neither in Africa, nor in art, nor in themselves. Sontag, “no nos sentimos cómplices de lo que causa el sufrimiento. Nues-tra simpatía proclama tanto nuestra inocencia como nuestra impoten-cia. En ese sentido puede ser (con independencia de nuestras buenas intenciones) una respuesta imperti-nente si no inapropiada. Apartar la simpatía que extendemos a los otros asediados por la guerra y la política asesina, a cambio de una reflexión sobre cómo se ubican nuestros pri-vilegios en el mismo mapa de su sufrimiento, que podría vincularse con él en formas que preferiríamos no imaginar, de igual forma que la riqueza de algunos implica el infor-tunio de otros, es una tarea para la cual las imágenes dolorosas y con-movedoras solo proporcionan la chispa inicial”.2 Por eso quizás en mis películas soy como una de esas figuras de Rosler que aparecen en su serie de fotomontajes Bringing the War Home, aquellas a cuyas casas se ha trasladado la guerra. Yo desarro-llo el papel del espectador. En los collages de Rosler, la ecuación es visible en una imagen; en mis pelí-culas, se nos convierte en parte de ella, yo desarrollo su recepción. Creo que creé algo parecido a lo que ella hizo entonces, o eso de lo que habla Sontag; es decir: mostré lo que hace falta para formar un solo mundo unificado. TJD: En la entrevista que diste a Artur Żmijewski con ocasión de la próxima Bienal de Berlín señalabas que Episode 3 muestra una cierta “irrelevancia” desde el punto de vista de las ambiciones del arte crí-tico, del fotoperiodismo documen-tal compasivo y del humanitarismo comprometido. ¿De qué irrelevan-cia estamos hablando? Y si nosotros, como espectadores, llegamos a esa misma conclusión de que la película no nos convierte —como afirmabas antes— en parte de ninguna solución, ¿dónde nos deja eso? ¿Qué utilidad tiene esa representación de irrele-vancia? RM: Es verdad, el filme acepta su irrelevancia. Algo a mi parecer bas-tante novedoso y que no resulta en absoluto simplista ni cínico. La pieza es un sismógrafo preciso. Con bas-tante exactitud se responsabiliza de los modos de producción del medio en que se encuadra. Pienso ahora en Cuando la fe mueve montañas de Francis Alÿs, una pieza que hace también alarde de su irrelevancia, y que, de alguna forma, resulta muy convincente. Pero también he inten-tado otra cosa. Creo que su pieza no enfrenta realmente al especta-dor con el coste de esa irrelevancia. Está claro que los amantes del arte no sufren con la pieza; la adoran por sus cualidades, como si fuera una vanitas. Pero si ellos no son quienes pagan el precio, ¿no será © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 100 que los auténticos paganos son los millones de peruanos, filipinos o marfileños que aspiran a que las cosas progresen en la realidad, no solo en una pieza artística donde se fracasa hermosamente?. Espero que mi pieza muestre ese coste de la irrelevancia del arte y, al mismo tiempo, el coste de la belleza. Creo que genera algo de conocimiento sobre todos esos otros procesos de producción, por ejemplo, el del cacao o el petróleo, sobre nuestras relaciones con el poder y la belleza, sobre qué papel asignamos al arte, sobre cuán seriamente queremos que el arte nos informe, y sobre qué es lo que esperamos del arte. Nadie me ha pedido jamás informa-ción concreta sobre esas plantacio-nes; por ejemplo, dónde están o en qué barras de chocolate acaba el trabajo de esos niños hambrientos. Lo que provocó enfado fue el hecho de que esas personas padezcan hambre y que se les estén arreba-tando sus recursos. La proyección una noche, en un campo de cacao de Congo, de Enjoy Poverty fue un anti-cipo bastante preciso de los resul-tados que esos públicos del filme reservarían para esos trabajadores: cero. La pieza asume, de manera preventiva, su recepción. Eso es lo que irrita a la gente: comprobar qué supone formar parte de la reacción cero; y la contemplación de esta película, que representa realmente una dura prueba, los convierte en parte de ese cero, no de un mundo mejor. Pero lo que yo muestro real-mente es el precio que pagamos, y el que pedimos a otros que paguen, por el privilegio, por el arte. TJD: Para una obra de arte, ese “asu-mir, de manera preventiva, su recep-ción” entraña ciertos riesgos ya que a los espectadores no suele gustar-les que se les comunique con ante-lación cuáles pueden ser o no ser los resultados de una pieza. Muchos de nosotros estamos en esto por razo-nes éticas y políticas, aunque nues-tras esperanzas en la efectividad del arte sean limitadas. Pero, como los recientes levantamientos en África del Norte o el movimiento Occupy que se ha extendido por todo el mundo, tenemos ejemplos históri-cos de cómo la cultura visual puede establecer una diferencia política y social, de que el arte tiene su efecto. ¿No resulta fatalista insistir en la inutilidad de una obra en lugar de verla como un espacio de potencia-lidad abierta? RM: Evidentemente. Si yo no creyera en el efecto del arte no haría una película como esta. Seguro. Creo que resulta bastante útil hacer un test en el que se midan los efectos de una pieza sobre la realidad. Y es bastante útil averiguar qué ocurre si la pieza, por el propio debate, asume de manera preventiva el hecho de que no va a cambiar nada. Bastantes © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 101 TJD: Which plantation did you work with? And which candy bars result from the labors you depict? RM: Ha ha ha! Good question! By now I’ve lived so long with no one ever asking, that I’ve based the necessary next steps on it. You can generate a little exception by asking, but I like to deal with the fact that, up till now, no one has asked. Suffice it to say that it’s a wonderful chocolate of a very high quality. TJD: Is there a factor of “political enabling” in showing the inconse-quentiality of conventional docu-mentary practice? If so, do we need to be taught this lesson? Aren’t the problems and limits of documentary evident enough for us already? RM: Indeed! There is that factor. It generates knowledge about what our role in this world is. I definitely strive to push beyond this, let’s say, structural analysis of art’s role, and to design more self-conscious ways (more self-conscious than depic-tion or intervention — with a camera ready to highlight the intervention) for art to deal with the real. For true criticality, and true transgression, and for love, too, one needs some insight into how one functions, before making a claim on any out-side phenomena. That’s what I try to do. TJD: “Love” isn’t an emotion or quality I would immediately associ-ate with Enjoy Poverty, and it’s not a term that’s commonly embraced within art discourse. One writer and theorist who does employ the term is Kaja Silverman, who, in her 2010 Art-forum interview with George Baker suggests that one “gift of love” is to allow others to “appear” in a way that is “affirmative.” Yet one could say just the opposite occurs in Enjoy Poverty. Do you agree with such a definition, and how do you see love more specifically as operating in your work? RM: I can only hope to recognize love if I feel it, certainly not to define it… but I don’t do the opposite of Silverman’s definition. I think many of the Congolese in Episode 3 are portrayed as if they are trying — and trying hard — to go along with me for a while. Yet it’s equally visible that they have their own thoughts about my proposals and just wait me out. I think that’s quite an honest ren-dering of their attitude towards me, or towards any outsider coming in with some quaint new plan. In fact, if I compare these reactions to the eager beneficiaries depicted in any NGO propaganda, or to thought-ful participants in collaborative art pieces, I actually think that a lot of the critique one may formulate against this film is organized within the film itself. That’s why critics actu-personas vieron algo que no habían visto antes, ni en África, ni en arte, ni en ellas mismas. TJD: ¿Con qué plantación traba-jaste? ¿Y qué barras de chocolate son el fruto de los trabajos que nos muestras? RM: ¡Ja ja! ¡buena pregunta! Llevo tanto tiempo sin que nadie me la haga que he basado los pasos siguientes y necesarios en eso. Al formularla, creas una pequeñísima excepción, pero me quedo con el hecho de que, hasta ahora, nadie me la hubiera planteado. Me limitaré a decir que es un chocolate fantástico, de calidad excelente. TJD: ¿Hay un factor de “capacitación política” en mostrar la irrelevancia de la práctica del documental con-vencional? Si es así, ¿necesitamos aprender esa lección? ¿Es que los problemas y límites del documental no son ya bastante evidentes para nosotros? RM: ¡Por supuesto! Ese factor está ahí, y genera conocimiento sobre nuestro papel en este mundo. Defi-nitivamente, yo lucho por ir más allá de —por así decirlo— el análisis estructural del papel del arte, y por diseñar formas más autoconscientes (más autoconscientes que la repre-sentación o la intervención, con una cámara dispuesta para resaltar la intervención) para que el arte se enfrente a lo real. Por una crítica auténtica, una transgresión autén-tica, y también por amor, necesi-tamos echar una mirada a cómo funcionamos antes de reivindicar cualquier tipo de fenómeno externo. Eso es lo que yo intento hacer. TJD: El “amor” no es una emoción o cualidad que asocie inmediatamente con Enjoy Poverty, ni un término de uso habitual en el discurso del arte. Una escritora y teórica que sí lo emplea es Kaja Silverman, quien en su entrevista con George Baker publicada en 2010 en Artforum sugiere que un “don de amor” es permitir que otros “aparezcan” en una forma que resulte “afirmativa”. Podríamos decir que lo contrario que en Enjoy Poverty. ¿Estás de acuerdo con esa definición y en qué forma concreta funcionaría el amor en tu trabajo? RM: Yo solo me siento capaz de reconocer el amor cuando lo siento, desde luego, no de definirlo… Pero no hago lo contrario de lo que habla Silverman. Creo que muchos de los congoleños de Episode 3 apare-cen retratados intentando —y con empeño— seguirme por un tiempo. Pero también se ve ahí que tie-nen sus propias ideas sobre mis propuestas y que se limitaban a dejarme hablar. Creo que esa es una manera bastante honesta de © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 102 ally get to see how the local photog-raphers become disappointed, or how the poor father shows his child to the camera in total desperation. I think all this paints a pretty accurate portrait of the power relations that prevail in this world. I honestly think that it’s good that these aspects come out in the open, against my own interest, in a way, because they define so many lives, and yes, I think that this is an act of love, love over-coming vanity, in fact. TJ: I recently saw the remarkable film The Vampires of Poverty by Luis Ospina and Carlos Mayolo, which they shot in 1978, in Cali and Bogotá, Colombia. It’s a mock documentary that satirizes artistic practice, in which an unseen camera records the two artists making a film about poverty. They are seen going about their quest to find street kids, prostitutes, insane and homeless people, and at one point they stage a contrived scene of a destitute fam-ily —portrayed by actors— in front of a broken-down shanty. The film is internally critical about the film-makers’ own status as “vampires” of poverty, acknowledging that the documentary will be screened only in more developed countries, and as if to preempt criticism they include interventions by bystanders who take the filmmakers to task for exploiting their misery. RM: If the makers of The Vampires of Poverty ironize their presence and agenda constantly, I maybe tried to dig deeper, to the limits of irony, to the point where irony isn’t so funny anymore, when it all turns out to be bitterly real. Take Henri Storck and Joris Ivens’s 1933 film Misery in the Borinage, for example. When it was made, it was a real propagator for action and change. I’m as earnest as they were… It’s just that today it doesn’t suffice to show suffering the way Storck and Ivens did, because all of these images are very much part of the status quo, and they have become yet one more commodity. TJD: What can we look forward to in your next project? RM: More and more I’m starting to wonder, where does this, let’s call it “critical interventionist art,” have the biggest impact? In its loci of depicted interventions, or in its places of display and reception? I mean, certainly the diggers in Alÿs’s piece had more impact at WIELS in Brussels and in art galler-ies in Chelsea, in terms of economic turnover, than in Peru. And certainly this is true for Episode 3, too. So if art has this power to accumulate capi-tal and opportunity in its places of reception, rather than in its places of intervention, then surely it is of para-mount importance to figure out how its power to gentrify can be turned manifestar su actitud frente a mí, o frente a cualquiera que venga de fuera con un plan nuevo y curioso. De hecho, si comparo esas reaccio-nes con los receptivos beneficiarios de cualquier propaganda de ONG, o con los reflexivos participantes en piezas de arte colaborativas, pienso que gran parte de la crítica que puede plantearse a esta película se organiza ya dentro mismo de ella. De ahí que los críticos vean la decepción en la que caen los fotógrafos locales, o al pobre padre que muestra su niña a la cámara con total desesperación. Creo que todo esto dibuja un retrato bastante preciso de las relaciones de poder que dominan este mundo. Honesta-mente, pienso que es positivo des-velar esos aspectos —lo que, hasta cierto punto, va en contra de mi interés— porque definen muchas vidas y sí, lo veo como un acto de amor, del amor que prevalece sobre la vanidad. TJ: Recientemente vi Los vampiros de la miseria, el extraordinario filme rodado por Luis Ospina y Carlos Mayolo en 1978 en Cali y Bogotá: un falso documental que satiriza la práctica artística, en la que una cámara oculta graba a los dos artis-tas haciendo una película sobre la pobreza. Los vemos en su búsqueda de niños de la calle, prostitutas, enfermos mentales o personas sin techo, y en un momento dado esce-nificando una escena forzada de una familia de indigentes —interpreta-dos por actores— delante de una chabola destartalada. El filme cri-tica, desde dentro, el propio estatus de “vampiros” de la miseria de los cineastas que, conscientes de que su documental se va a ver solo en países desarrollados, como si inten-taran adelantarse a posibles críticas, incluyen intervenciones de viandan-tes que se enfrentan a los directores acusándoles de estar aprovechán-dose de su miseria. RM: Si los creadores de Los vampi-ros de la miseria ironizan constan-temente sobre su presencia y sus objetivos, quizás yo he intentado ir más lejos, hasta los límites mismos de la ironía, a ese punto en que la ironía pierde toda su gracia, donde todo resulta ser amargamente real. Pensemos por ejemplo en Miseria en el Borinage, la película de 1933 de Henri Storck y Joris Ivens. Cuando se hizo, fue un propagador real de la necesidad de acción y de cambio. Yo soy tan serio como ellos… Solo que hoy no basta con mostrar el sufrimiento como lo hicieron Storck e Ivens, porque todas esas imágenes forman parte ya del statu quo y se han convertido en un producto más. TJD: ¿Qué podemos esperar de tu próximo proyecto? RM: Estoy empezando a plantearme, cada vez más, dónde tiene su mayor impacto eso que llamamos “arte © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 103 into a critical and progressive tool in the very site of poverty. That’s what I’m working on now. TJD: And will that return you to the Congo? RM: Well, yes. I know some places where the accumulation of capital and critical awareness about art’s mandate in this world are potentially very productive… 1 Susie Linfield, The Cruel Radiance: Photography and Political Violence (Chicago: University of Chicago Press, 2010), xv. On page 129, she cites Han-nah Arendt, who called compassion a “co-suffering” which produces a “com-munity of interest with the oppressed and exploited.” See Hannah Arendt, On Revolution (New York: Penguin, 1990), 85. For a critique of empathy in relation to Episode 3: Enjoy Poverty see T.J. Demos, “Poverty Pornography, Humanitarianism, and Neoliberal Globalization: Notes on Some Paradoxes in Contemporary Art,” Stedelijk Bureau Newsletter 121 (April 2011). 2 Susan Sontag, Regarding the Pain of Others (New York: Picador, 2003), 102. intervencionista crítico”. ¿En su loci de intervenciones representa-das, o en sus lugares de exposición y recepción? Quiero decir que está claro que, desde el punto de vista del beneficio económico, los exca-vadores de la pieza de Alÿs tuvieron más impacto en WIELS en Bruselas y en las galerías de arte de Chelsea que en Perú. Y ese es también, cier-tamente, el caso de Episode 3. Por tanto, si el arte tiene ese poder de acumular capital y oportunidad en sus lugares de recepción en lugar de en sus lugares de intervención, entonces será fundamental deter-minar cómo convertir su poder de gentrificación en un instrumento crítico y progresista en el espacio mismo de la pobreza. En eso tra-bajo ahora. TJD: ¿Y eso te devolverá al Congo? RM: Sí. Conozco varios lugares en donde la acumulación de capital y la conciencia crítica sobre la misión del arte en este mundo son poten-cialmente muy productivos… 1 Susie Linfield, The Cruel Radiance: Photography and Political Violence (Chi-cago: University of Chicago Press, 2010), xv. En la página 129 la autora cita a Hannah Arendt, que se refirió a la com-pasión como un “cosufrimiento” genera-dor de una “comunidad de intereses con el oprimido y el explotado”. Ver Hannah Arendt, On Revolution (Nueva York: Penguin, 1990), 85. Para una crítica de la empatía en relación con Episode 3: Enjoy Poverty, ver T.J. Demos, “Poverty Pornography, Humanitarianism, and Neoliberal Globalization: Notes on Some Paradoxes in Contemporary Art”, en Stedelijk Bureau Newsletter 121 (abril 2011). 2 Susan Sontag, Regarding the Pain of Others (Nueva York: Picador, 2003), 102. © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 104 © Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2018 |
|
|
|
1 |
|
A |
|
B |
|
C |
|
E |
|
F |
|
M |
|
N |
|
P |
|
R |
|
T |
|
V |
|
X |
|
|
|