mdC
|
pequeño (250x250 max)
mediano (500x500 max)
grande
Extra Large
grande ( > 500x500)
Alta resolución
|
|
©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. La irrupción que se viene dando en el mundo del arte por los mass media ha propiciado que algunos artistas se aproximen a la publicidad por entender que las imágenes mediáticas y virtuales se han ido adueñando de nuestra realidad, conformando nuestro conocimiento de mundo. Este es el caso de PSJM, un equipo formado por Pablo San José (Mieres, España, 1969) y Cynthia Viera (Las Palmas de Gran Canaria, España, 1973). PSJM se comporta como una marca comercial de arte y plantea cuestiones acerca de la obra de arte ante el mercado, la comunicación con el consumidor o la función como cualidad artística. haciendo uso de los recursos comunicativos del capitalismo espectacular para poner de relevancia las paradojas que produce. Clara Muñoz: PSJM funciona como una marca comercial, como una marca registrada que nos recuerda las sofisticadas estrategias del mercado. Háblennos de ello. PSJM : En 1998 Pablo decidió que su firma se convertiría en marca. Le interesaban los procesos de promoción de las firmas artísticas y su paralelismo con el resto de firmas comerciales y comenzó un trabajo que aún continúa, un proyecto que se construye con cada obra rea lizada. "El artista es la marca, la obra es el producto" pasó a ser el slogan de la marca PSJM. En 2003 Cynthia, licenciada en Dirección de Comercio Internacional y Marketing, y hasta esa fecha Responsable de Servicios de Marketing de una gran compañía de telecomunicaciones, se incorpora al proyecto haciendo realidad las intenciones teóricas de trabajar bajo las estructuras propias de la empresa y formalizar legalmente el equipo como una marca comercial. La imagen de la nueva formación conserva el nombre de la antigua marca para construir sobre este capital una actualización necesaria en el símbolo, que denota la igualitaria significación de tareas y sexos. Esta visión de la producción artística organizada al modo de una empresa, en la que el creador aparece como un profesional con una función social definida, sigue la estela trazada por pensadores como Proudhon o Benjamin, que rechazan la figura del artista-genio y proponen aquella otra del artista-obrero, postura que también los productivistas rusos se encargaron de llevar a la práctica mientras gozaron del apoyo del aparato del Partido. Sin embargo, del mismo modo que la modernidad dejó paso a la postmodernidad y la producción cedió su importancia al consumo, la empresa devino marca. Con lo que esta conversión de la empresa en marca recupera de algún modo el valor mitológico- simbólico del genio para configurar un aparentemente contradictorio artista-marca cuyo comportamiento Zapato Marx®, 2008 ------------- PSJM ------------ The invasion of the art world by the mass media has led sorne artists to draw nearer to advertising, with the understanding that mass media and virtual images have taken over our reality, shaping our knowledge of the world . This is true of PSJM, a team comprising Pablo San José (born in Mieres, Spain, 1969) and Cynthia Viera (born in Las Palmas de Gran Canaria, Spain, 1973). PSJM operates like a commercial art brand and poses questions about th ·~ artwork in the market, communication with consumers, and functionality asan artistic quality, making use of the communications resources of 'spectacle capitalism' to highlight the paradoxes that it spawns. Clara Muñoz: PSJM operates like a commercial brand, like a trademark that reminds us of sophistica1ted market strategies. Let's talk about that. Marx® Shoe, 2008 PSJM: In 1998, Pablo decided to make his signature a brand. He was interested in the promotional processes of artistic companies and their parallels with other commercial firms, and he began a line of work that continues today, a project that is carried forward with each new work. 'The artist is the brand, the work is the product' became the motto of the PSJM brand. In 2003, Cynthia, a graduate in international trade and marketing, and then serving as the marketing manager of a large telecommunications company, joined the project, breathing life into the theoretical intentions of working with corporate structures. She registered the team as a commercial brand. The image of this new formulation maintains the na me of the old brand in order to build on its existing capital, updating itas a symbol that denotes the egalitarian signification of tasks and genders. This view of artistic production organised like a company, in which the creative artist appears as a professional person with a well-defined social role, is in keeping with the notions espoused by such thinkers as Proudhon and Benjamín, who rejected the figure of the artist-genius, proposing that of the artist-worker, a position that the Russian productivists put into practice as long as they enjoyed the support of the Party apparatus. However, justas modernism gave way to postmodernism and production surrendered its importance to consumption, the company became a brand, and, in so doing, it recovered the mythological-symbolic power ofthe ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. es estratégicamente planificado, científicamente programado. Así que mientras por un lado se desmitifica la imagen elitista y endiosada del artista romántico, por otro se genera un nuevo mito, esta vez fríamente diseñado bajo los presupuestos de la mercadotecnia aplicada al mundo del arte. Lo paradójico, la conjunción de fuerzas opuestas e irreconciliables sobrevuela constantemente nuestro modo de hacer arte. ¿Cómo se dividen el trabajo? ¿Cómo trabajan Pablo y Cynthia en equipo? Las responsabilidades se demarcan ocupándose Cynthia de las labores concernientes al marketing, gestión y administración, encargándose Pablo de la teoría y creatividad, y compartiendo ambos las tareas de producción. Todo es discutido y resuelto por consenso. procedimientos de la mercadotecnia con el fin de desvelar sus paradojas y desarrollar una crítica accesible al mayor número de personas posibles, sin descuidar un discurso más elevado que inscriba estos trabajos dentro de las preocupaciones intelectuales del arte contemporáneo. Una línea que hemos dado en llamar Marketing experimental y que no busca tanto el beneficio económico como la exploración de nuevas vías de creación artística atentas siempre a la realidad social, dominada hoy por la ideología de las marcas. Las "4 Ps" del Marketing Mix {product, price, promotion y placement) nos sirven para entretejer una estrategia de significación en la que cada una de estas "Ps" es tomada como una oportunidad creativa; cada "P" es utilizada como licencia poética. De este modo el producto constituye obra, el precio constituye obra, la promoción se presenta como obra y la distribución ¿Podemos considerar a PSJM un equipo multimedia (placement) es también una parte integrante de la obra. en el sentido de que ustedes utilizan todas las Este proceso de experimentación de índole represen-dlsciplinas, medios y soportes necesarios a la hora de tacional es lo que el colectivo gusta llamar Marketing concebir una obra, desbordando las fronteras de los experimental. Mientras que el marketing consiste en pro-géneros artísticos? porcionar satisfacción al cliente obteniendo un beneficio Sí. De hecho esta evolución estructural en la marca afecta económico a cambio de ello como principal objetivo, de manera decisiva también al tipo de obra que se empieza nosotros utilizamos el marketing como una herramienta a desarrollar a partir de entonces, afrontando proyectos crítica que pueda proporcionar una satisfacción estética más complejos donde se experimenta con el lenguaje y los o intelectual al consumidor. genius to configure an apparently contradictory artist-brand whose behaviour is strategically planned and scientifically programmed. And so, while, on the one hand, it demythologises the elitist and exalted romantic image of the artist as genius, on the other, it engenders a new myth, this time coldly designed under the precepts of marketing techniques as applied to the world of art. A paradox, the conjunction of opposed and irreconcilable forces, constantly hovers over our way of making art. How is the work divided up? How do Pablo and Cynthla work together as a team? The responsibilities are delimited. Cynthia handles marketing, management. and administration, while Pablo is in charge of theory and creative work. Everything is discussed and agreed by consensus. Can we regard PSJM as a multimedia team In the sense that you work In ali the disciplines, media, and materials needed when you concelve a work, spilllng over the confines of artlstlc genres? Yes. And indeed, this structural evolution of the brand to a large extent determines the kind of work to follow, as we engage in more complex projects, experimenting with the language and procedures of marketing to unveil its paradoxes and pose a critique that is accessible to the greatest possible number of people, without detriment to the higher discourse to which these works belong within the intellectual concerns of contemporary art. One line of work, which we call 'experimental marketing', is aimed, not so much at earning a profit, as at exploring new paths of artistic creation attuned to social reality, now under the sway of the ideology of brands. The '4 Ps' of the marketing mix-product, price, promotion, and placement-help to weave a strategy of signification in which each of these 'Ps' is seized as a creative opportunity, and each is taken as a poetic license. Thus, the product constitutes a work of art, as does the price, the promotion is presented asan artwork, and the distribution (placement) is also an integral part ofthe artwork. This process of experimentation of a representational nature is what the collective likes to call 'experimental marketing'. While marketing normally consists of giving satisfaction to the customer, chiefly in exchange for a profit, we use marketing as a critica! tool that can give aesthetic or intellectual satisfaction to the consumer. Wlth the MARX® project, you enter the world of fashlon, invoklng the father of Marxism as an advertising icon through which you create a line of clothing. What relations between art, advertising, and design are establlshed in this project? ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. Con el proyecto MARX® se introducen en el territorio de la moda, utilizando al padre del marxismo como Icono publicitario a través del cual crear una línea dEi ropa. ¿Qué relaciones entre arte, publicidad y diseño se establecen en este proyecto? Todas. Cabría recordar que los pioneros del diseño y la comunicación publicitaria fueron artistas que d ecidieron dejar de producir fetiches para una elite adinerada y le dieron carpetazo a la pintura y la escultura, para abrazar las técnicas industriales. Hablamos de artistas como El Lissitzky que abandonó la pintura para realizar el diseño de exposiciones como obra artística, o Fiodchenko que en 1918 pintó un lienzo de azul, otro de amarillo y otro de rojo y proclamó: hasta aquí llegó la pintura; y a partir de entonces dedicó su carrera a la fotografía y el diseño. Nosotros nos entroncamos en esa tradición , aunque nuestra obra juega a situarse dentro y fuera de la instituciónmercado Arte. ¿Qué le debe el proyecto MARX® al ready-made? El proyecto MARX® se articula a través de un complicado engranaje de apropiaciones que tienen como resultado una suerte de simulacro donde es difícil dictaminar qué es realidad y qué es representación . A un nivel general se comienza con la apropiación de las estrategias del mercado y sus aparatos de seducción para ir descendiendo a apropiaciones más concretas en cada una de las piezas que componen el proyecto. Por un lado realizamos lo que nosotros lamamos made-ready-made, un proceso por el cual directamente producimos un artefacto para la vida real y más tarde lo descontextualizamos integrándolo en el marco del arte, como si Duchamp hubiera fabricado él mismo el urinario y no hubiera comprado el producido por Mott lron Works. Aunque todo el material que se presenta está creado y diseñado por nuestro equipo, sin embargo, en el caso de los productos (vestidos, camisas y jeans}, preferimos apropiarnos del diseño de otras marcas, para atestiguar que no somos diseñadores de moda, que no es ese el cometido de nuestro trabajo. Quizá la pieza donde más claramente se aprecia el uso del ready-made clás ico es el zapato de Dior intervenido, donde se elimina la marca Dior para colocar una placa de plata bañada en platino con la marca MARX®. En el zapato aún se puede leer Dior en la suela interior, creando, por así decir un contraste de "auras" o tensión entre "valo res de marcas". El mismo Duchamp ya consideró importante en su urinario hacer una soterrada referencia al fabricante firmando R. Mutt. Vaquero Marx®, 2008 ~~~~~~~~~~~~~psJM~~~~~~~~~~~~ All of them are related. Remember that the pioneers of design and advertising were artists who decided to stop making fetishes for the well-to-do and forsook painting and sculpture, embracing industrial techniques. We're talking about artists like El Lissitzky, who abandoned painting to engage in exhibition design and artistic work, Marx® Jeans, 2008 or Rodchenko, who, in 1918, painted a blue canvas, a yellow one, anda red one, and then proclaimed: 'pa inting goes no further', devoting himself subsequently to photography and design. We are an offshoot of that trad ition , although our work plays at positioning itself both inside and outside the art market as institution. What is the MARX® project's debt to the ready-made? The MARX® project is structured by a complex machinery of appropriations that gives rise to a sort of simulacrum, in which it is difficult to distinguish between reality and representation. We generally begin with the appropriation of market strategies and their seduction mechanisms, and then descend to more concrete appropriations in each piece that makes up the project. On the one hand, we engage in what we call made-ready-made, a process whereby we directly produce an item for use in real lite and later we decontextualise it and incorporate it into the framework of art, as if Duchamp had made the urinal himself instead of buying one made by Mott lron Works. Although ali the materia Is shown are created and designed by our team, for dresses, shirts, and jea ns we prefer to appropriate the designs of other brands, in order to indicate that we are not fashion designers-that's not what we do. Perhaps the piece that shows most pla inly our use of classical ready-mades is the altered Dior shoe, on which the Dior label is replaced with a platinum-plated plaque with the trademark MARX®. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. Jean Luc Godard sentenció: "Somos hijos de Marx y Coca-Cola". Marx no sólo fue un Icono publicitario del socialismo ruso, chino o cubano; ahora ustedes lo presentan como un estandarte de la moda. ¿Hasta dónde la moda ha contribuido a la construcción del "paraiso capitalista"? Esa frase de Godard es impagable. En cuanto a la moda, tal como la define Max Weber, consiste en la práctica de acciones de índole emocional, en donde la novedad interviene como el origen de la recepción y repetición de determinadas pautas de comportamiento durante algún t iempo no muy largo. Cada vez más corto, podríamos decir. Lipovetsky, que ha dedicado muchas palabras a este fenómeno nos aclara que la moda ha permitido la descalificación del pasado y la valoración de lo nuevo, la afirmación de lo individual sobre lo colectivo gracias a la subjetivación del gusto, al reinado de lo efímero. Lo importante no es tanto lo nuevo como el desecho de lo viejo. Y es que, como apunta Zygmunt Bauman, el flujo del consumo se mantiene sobre El concepto de simulacro es esencial para entender la paradójica realidad de nuestra época. ¿En que medida la promoción y venta de productos vaqueros con la marca MARX® supone una critica politlca al sistema capitalista? La actitud del cinismo clásico de Diógenes consiste en llevar a sus últimas consecuencias las leyes que dirigen lo establecido, para de este modo poner de relevancia lo absurdo de sus presupuestos. Quizá la característica esencial del artista consista en "desvelar", sacar a la luz situaciones que están ante los ojos de todo el mundo pero que la mayoría de la gente no percibe. El artista aporta siempre una visión distinta e inesperada de lo establecido. MARX® llama la atención sobre cómo el sistema capitalista puede mercantilizar todo, pero a la vez supone una autocrítica desde la izquierda, pretende hacernos reparar en la trampa en la que también caen las posturas progresistas, atrapadas en sus propios mitos y símbolos de distinción. la promesa de satisfacer los deseos humanos en un grado La creación de una boutique en el museo no sólo permite que ninguna otra sociedad pudo o soñó hacerlo, paradójica- al espectador comprar sus productos sino también esta-mente la promesa de satisfacción sólo conserva su poder blecer una relación directa con ellos. ¿Qué papel juega el de seducción siempre y cuando esos deseos permanezcan espectador en este proceso? insatisfechos. Esto lo consigue el sistema dejando al indivi- El receptor está siempre presente a la hora de crear todas duo permanentemente desfasado. No se puede entender el nuestras propuestas. Es él quien remata la obra. Esto capital ismo de consumo sin la moda, son indivisibles. sucede con el trabajo de cualquier artista, de otro modo The word 'Dior' still appears on the interior of the sole, and this engenders a contrast of 'auras' ora tension between 'brand values'. Duchamp himselfthought it important that his urinal should make a hidden reference to the manufacture r, by signing it R. Mutt. Jean Luc Godard proclalmed: 'We are the chlldren of Marx and Coca-Cola'. Marx was not only an advertlslng lcon of Russian, Chinese, and Cuban soclalism, but you now present him as a standard-bearer for fashion. To what extent has fashion contributed to the building of the 'capitalist paradise'? That assertion by Godard is priceless. As regards fashion, Max Weber defined itas consisting of emotional actions, in which novelty intervenes as the origin of the reception _and repetit ion of certain behaviour patterns during a period that is not very long. Shorter and shorter, we might say. Lipovetsky, who has written a great deal about this phenomenon, explains how fashion allows us to discredit the past and appreciate the new, the affi rmation of the individual over the collective, thanks to the subjectivisation of taste, the reign of the ephemeral. The important thing is not so much to embrace the new as to discard the old. As Zygmunt Bauman pointed out, the flow of consumption is maintained by the promise of satisfying human desires as no past society could have even dreamed. Paradoxically, the promise of satisfaction retains its power to seduce only while these desires remain unsatisfied. The system achieves this by leaving the individual permanently unsatisfied. Consumer capitalism cannot be understood without fashion-they are inseparable. The slmulacrum concept Is essentlal for understandlng the paradoxlcal reality of our time. To what extent is the marketing and sale of MARX® brand denlms a politlcal critique of the capitallst system? The position of the classical cynicism of Diogenes is to take to their ultimate consequences the laws that determine what is established, in order to revea! the absurdity of their presuppositions. Perhaps the essential distinction of artists is their ability to 'unveil', to bring to light situations that are in front of ali our eyes but that most people don't perceive. The artist always supplies a different and unexpected view of what is established. MARX® draws our attention to the way that the capitalist system can mercantilise everything, but, at the same time, it is a self-criticism from the left, intended to make us pause to consider the trap into which progressive positions can also fall, being bound up in their own myths and distinctive symbols. The creatlon of a boutique in the museum enables the vlewer, not only to buy your products, but also to ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. las obras de arte no saldrían de los estudios; si nos apuras, no saldrían de la mente del artista. En el caso concreto de MARX®, y aunque el espectador es parte fundamental de todos los componentes del proyecto, su importancia se hace mucho más evidente en la acción de consumo en la boutique. El carácter experimental de nuestros proyectos con lleva también una cierta incertidumbre una vez que " lanzas" la obra, aunque intentes dirigirla hacia una significación determinada nunca sabes con qué tipo de reacción te vas a encontrar. Hemos tenido desde censuras de rr arcas, pasando por quejas de vecinos derechistas a críticas fervo rosas, tanto negativas como favorables. Por ejemplo, con la intervención pública en forma de campaña publicitaria de MARX® en Gijón a priori esperábamos algún tipo de reacción violenta al ver asociado el nombre del padre del comunismo con la estética de la moda, tanto más si tenemos en cuenta la tradición revolucionaria de Asturias. Pero, para nuestra sorpresa, el público ya está tan acostumbrado al absurdo de los mensajes paradójicos del mercado que la pieza se diluyó por completo en la realidad. Por otro lado, y volviendo a la acción de consumo en la boutique, una vez más hemos utilizado el precio como licencia poética y vehículo de significación, el hecho de que las prendas que se exhiben tengan un precio alto, crea una cierta sensación de impotencia reflexiva en el espectador, que por fin puede establish a dlrect relation wlth them What role does the vlewer play In thls process? The recipient is always present in our minds when we create ali our proposals. lt is he or she who complet,=s each work. This occurs with the work of any artist-otherwise, the artworks would not emerge from the studio, or even from the mind of the artist. In the specific instance of MARX®, although the spectators are among the key components of the project, their importance is much more evident in the act of consuming in the boutique. The experimental nature of our projects also entails uncertainty when the work is 'la unched', and, even though you try to point it towards a particular signification, you never know how people are going to react. We have been censured by other brands and have listened to complaints frorn rightwing neighbours and to earnest criticisms, both negative and favourable. For example, with the public intervention in the form of an advertising campaign for MARX® in Gijón we had expected sorne sort of violent reaction to our association of the na me of the father of communism with a fashion aesthetic, especially given the revolutionary tradi·:ions of the Asturias region, but, to our surprise, the public proved to be so accustomed to the absurdities of the par3doxical messages of the market that the piece was totally diluted in this reality. At the same time , and returning the to the act of consumption in the boutique, once again, we u:;ed the consumir en un museo pero se ve coartado por el carácter exclusivo de la mercancía. En todo caso y para mantener la pieza viva, seguir creando significado y entremezclando la realidad con la ficción, realizamos rebajas en la exposición del CAAM. El slogan creado para la nueva marca «MARX®. Haz como nosotros, sé diferente» nos habla de la extraordinaria capacidad que posee el sistema para fortalecerse gracias a la comercialización de su propia crítica. ¿La rebeldía contracultura! vende más? Aquí se entra de lleno en los dos pilares conceptuales del proyecto. Por un lado el slogan de MARX®, "Haz como nosotros, sé diferente", reproduce el mensaje paradójico que podemos escuchar en los medios de comunicación constantemente. Sé tu mismo, consigue tu identidad individual y distintiva, pero por medio del consumo de objetos producidos en masa. Lo que nos interesa aquí es la tensión entre lo exclusivo y lo masivo industrial, el individuo y la masa y la absurda solución que nos proporciona el mercado, a la que comúnmente el consumidor se abandona sin pensar. Nosotros proponemos reflexión por medio del acto de consumo. Por otro lado, el registro de la marca MARX®, dentro del epígrafe de moda y complementos, y su implementación tanto en productos como en comunicación publicitaria claramente pone en evidencia cómo el capitalismo actual price tag as a poetic license and a vehicle for signification , and the fact that the clothing displayed hada high price spawned a certain feeling of reflexive impotence in the spectator, who, for once, was able to consume in a museum, but was discouraged from doing so by the exclusiveness of the merchandise. Anyway, to keep the piece alive and to carry on creating signification and mingling reality with fiction, we put the pieces on Sale in our exhibition at CAAM. The slogan for the new brand, "MARX®. Be different, like us!" alludes to the system's extraordlnary capacity to strengthen itself via the marketing of lts own selfcrltlclsm. Does counter-cultural rebelllon sell better? Now we are touching on the two conceptual pillars of the project. On the one hand, the MARX® slogan, 'Be different, like us!', reproduces the paradoxical message that we hear constantly in the media. Be yourself. Achieve your own distinctive and individual identity, but by purchasing massproduced goods. What interests us here is the tension between exclusive and mass-produced goods, between the individual and the mass, and the absurd solution the market gives us, which the consumer usually accepts without thought. We are proposing a reflection via the act of consumption. At the same time, the registration of the MARX® brand in the 'fashion and accessories' category, and its use both ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. PSJM Video Spot, 2008 ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. engulle su crítica y la devuelve al mercado convertida en un flamante producto de consumo. Es obligado aquí hacer referencia a Rebelarse vende de Heath y Potter donde los autores demuestran que "es la rebeldía, y no el conformismo, lo que controla el funcionamiento del mercado desde hace décadas". Observaciones similares se pueden encontrar en la obra de otros pensadores como Marcuse, Adorno, Bauman o el español Vicente Verdú. Lovemarks es un concepto acuñado por Saatchi & Saatchi para definir aquellas marcas esenciales en la vida de algunas personas que las adquieren porque el producto también lleva implícito una determinada identidad. ¿Hasta dónde el proyecto MARX® nos propone vivir esa identidad ficticia y participar del simulacro de la publicidad? Partamos de que el concepto de identidad siempre es ficticio, es decir, una construcción cultural. La identidad se establece siempre socialmente, aún cuando los resortes psicológicos determinen su construcción (el espejo de Lacan). En las sociedades premodernas la pertenencia a un grupo social venía establecida digamos "naturalmente'', no era algo que se cuestionara ya que todo obedecía a una misma doxa. Como apunta Scott Lash, es en el proceso de modernización cuando la heterodoxia y la ortodoxia entran en choque, siguiendo los mandatos de la razón. En esa era moderna, con sociedades formadas por individuos productores-soldados, es cuando el concepto de identidad, sobre todo el de identidad nacional, toma fuerza y se tiene autoconciencia de comunidad. Valores como patria, raza o nación, que antes unían a personas de diferentes clases sociales bajo una autoridad también moral, han ido perdiendo su validez, como bien promulgaron Nietzsche y aquellos que le sacaron de la tumba como Lyotard. De este modo el individuo en la sociedad postmoderna, o de consumo, está totalmente desregularizado, dejado a su suerte. Es él y nadie más que él el responsable moral de sus actos. Este vacío de valores es hoy cubierto por el adoctrinamiento ideológico del mercado, por medio de las marcas y su publicidad. La dominación ahora viene de la mano del confort, las marcas nos acarician, nos quieren, estamos viviendo un capitalismo de los "afectos". Es lo emocional lo que mueve al individuo contemporáneo. Ninguna publicidad efectiva se basa en fundamentos racionales. En referencia a esta forma de utilizar lo irracional para mover a las masas es totalmente pertinente recuperar el ensayo "Teoría freudiana y el patrón de la propaganda fascista" de Adorno donde estudia cómo la seducción comunicativa nazi se basa en despertar sentimientos gregarios irracionales. La emoción, según un reciente artículo publicado en The Guardian, es el botón que pulsan los políticos conservadores en sus campañas electorales, mientras que las campañas progresistas se basan en presupuestos racionales. ------------- PSJM, Marx® Oress and Shirt, Marx® Vestido y camisa, 2008 --------------- 139 for products and in advertising, shows plainly how today's capitalism feeds on criticism and regurgitates it to the market as a new consumer product. Here, a reference must be made to Heath and Potter's book The Rebel Sel/, in which they show that 'it is rebellion, not conformity, that has controlled the operations of the market for decade'. Similar observations are to be found in the writings of such thinkers as Marcuse, Adorno, Bauman, and the Spaniard Vicente Verdú. Lovemarks is a concept coined by Saatchi & Saatchi to define those brands that are essential in the lives of certain people that buy them because the products implicitly convey a particular ldentity. Does the MARX® project invite us to experience that fictitious identity and to participate in the simulacrum of advertising? Let's begin by remembering that the concept of identity is always fictitious, which is to say, it is a cultural construction. ldentity is always established socially, even when its construction is determined by psychological drives (Lacan's mirror). In pre-modern societies, belonging to a social group was established 'naturally', so to speak. lt was not something to be questioned, since everything corresponded to the same doxa. As Scott Lash pointed out, it was in the process of modernisation that heterodoxy and orthodoxy began to clash, in keeping with the mandates of reason. In that modern period, with societies formed by individual producer-soldiers, the concept of identity, and, above ali, national identity, gained strength and gave rise to community awareness. Values like the fatherland, race, or nation, which used to unite people of different social classes under a single authority that was also moral, have gradually lost their validity, as was announced by Nietzsche and those who disinterred him like Lyotard. And so the individual in post-modern or consumer society is completely bereft of such values, and left to his own devices. He must now bear moral responsibility for his acts entirely alone. This absence of values is now offset by the ideological indoctrination supplied by the market, vía brands and advertising. The tool of domination is now comfort. Brands caress us and love us-we are experiencing capitalism of the feelings. Emotions are what move the contemporary individual. No effective advertising today is based on rational arguments. With reference to this way of using the irrational to move masses, we should re-read Adorno's still pertinent essay 'Freudian Theory and the Pattern of Fascist Propaganda', where he considered how the Nazis' use of mass communication to seduce the people appealed to irrational herd instincts. Emotion, according to a recent article in The Guardian, is the button conservative politicians push in their election campaigns, while progressives use rational arguments. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. Pues bien, en el proyecto MARX® se opera con valores emocionales, pero el juego de contradicciones conduce a una reflexión racional. De alguna forma , la obra te conduce al consumo facilitándote al mismo tiempo las claves para que tomes conciencia de tu acción. Te sientes seducido por el brillo de la mercancía, pero lo sabes. ¿Qué relaclón se puede establecer entre el p oyecto MARX® y otros trabajo de PSJM como Grand1!s Marcas y Marcas Ocultas? La relación con Grandes Marcas es directa ya que MARX® formaba parte del conjunto de marcas de la cu tura que presentamos en un primer momento en la 1 Bienal de Canarias en forma de camisetas y posteriorme1te como intervención permanente ocupando las paredes del edificio de La Regenta. Si en aquella ocasión la crítica nos llevaba a reflexionar sobre cómo el mundo de la cultura se mueve también por signos de distinción (partiendo de las teorías de Pierre Bourdieu) y su paralelismo con las se1ias de identidad que suponen las marcas en el sistema consumista, con MARX® decidimos desarrollar una de estas Grandes Marcas y con ello también ampliar el abanico de mensajes y reflexiones que suscita esta marca en particular. Karl Marx acuñó el concepto de "fetichismo de las mercancías" en El Capital, en nuestro proyecto esa concepción de la "metafísica de lo material generada por el intercambio" se hace evidente y paradój ica al mismo tiempo. En Marcas Ocultas también se trataba de la creación de marcas y su desarrollo publicitario para crear significado dentro de la institución arte, pero en este caso la crítica iba dirigida al los deplorables comportamientos de ciertos personajes que dominan la economía global. Peter Bürger, en su "Teoria de las vanguardias", establece la diferencia entre el arte moderno (arte por el arte) y el arte de vanguardia (arte integrado en la vida) en que si el primero supone una reacción a la academia y su sistema tradicional de representación, el segundo, el arte de vanguardia encarnado en movimientos como dada y constructivismo, sólo se entiende como reacción crítica a la institución arte. Es decir, en la trad ición vanguardista se contempla como condición esencial la autocrítica inmanente. En ese sentido también nuestro trabajo aparentemente paradójico se vincula con estos presupuestos. Somos artistas que critican el mundo del arte y la cu ltura, somos una marca que critica el mundo de las marcas. Se trata en definitiva de replantearnos lo que somos para intentar cambiar algo a mejor. 140 --------------- PSJM, Mar<®, 2008, Detalle de la Instalación-boutique. lnstallation-boutique detail. ------- And so the MARX® project operates with emotional values, but the interplay of contradictions leads to a rat ional reflection. In sorne sense, the work leads you to consume wh ile at the same t ime providing the clues that allow you to become aware of what you are doing. You are seduced by the dazzle of the merchandise, but you know it. What relatlon mlght there be between the MARX® project and other works by PSJM llke 'Major Elrands' and 'Hldden Brands'? The link with 'Major Brands' is a direct one, since MARX® was one of the group of cultural brands that we initially presented at the first Canary lslands Biennale, on T-shirts and lateras a permanent intervention on the walls of the La Regenta build ing. lf, on that occasion, we were r~flect i ng on how the world of culture is also moved by signs of distinction (bui lding on the theories of Pierre Bourdieu) and its parallels with the signs of identity that brands represent in the consumerist system, with MARX®, we decided to develop one of these 'Major Brands' and, in doing so, also to broaden the range of messages and reflections engendered IJy this brand in particular. Karl Marx coined the concept of 'commodity fetishism' in Das Capital, and in our project that conception of the 'metaphysics of the material generated by exchange' becomes, at once, both obvious and paradoxical. 'Hidden Brands' also dealt with the creation of brands and their development via advertising to create significance with in the art institution, but, in th is instance, the crit icism was aimed at the deplorable behaviour of certain individuals that dominate the global economy. Peter Bürger, in his Theory of the Avant-Garde, established the difference between modern art (art for art's sake) and ava nt-garde art (art as a part of life), in which, if the former is a reaction to the academy and its traditional system of representation, the latter, embodied by such movements as Dada and constructivism, can only be understood as a reaction to the art institution. This is to say that in the avant-garde tradition, immanent self-criticism is viewed as an essential condition. In this sense, too, our apparently paradoxical work is linked to such notions. We are artists who criticise the world of art and culture, and we are a brand that criticises the world of brands. In sum, we engage in a rethinking of what we are in order to try to change something for the better. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. Oiga Adelantado Artista. Vive y trabaja en Valencia. Recientemente publicó un conjunto de libros bajo el título Six impossible things befare breakfast en colaboración con seis escritores y comisarios internacionales (Montehermoso, Vitoria). Julleta Aranda Artista. En la actualidad, vive y trabaja en Berlín. Co-fundadora de e-flux con Anton Vidokle. La Galerie Michael Janssen de Berlín realizó recientemente una exposición individual de su última obra. En la primavera de 2009 inaugurará la nueva serie de exposiciones "lntervals", el programa que el Guggenheim de Nueva York dedica a artistas jóvenes. Jordan Crandall Artista y teórico de los media. Vive y trabaja en San Diego, Californi a. Profesor Asociado en el Departamento de Estudios Visuales de la Universidad de California, en San Diego. En la actualidad trat aja en una obra a partir de una multiplataforma mediática titulada Showing (Enseñar), que explora el estado de la excitación y las dinámicas de la autoexhibición. Miembro del Consejo Editorial de Atlántica . lovett & Codagnone Artistas. Viven y trabajan en colaboración en Nueva York desde 1995. Su obra más reciente - que se presentó en el PS1 de Nueva York - se despega de sus anteriores estrategias de auto reflexión para abordar temas de identidad colectiva. y la absorción de tácticas clandestinas de resistencia. En el 2006, Charta publicó una monografía de su trabajo multimedia. Clara Muñoz Comisaria de arte y arquitectura. Vive y trabaja en Las Palmas Islas Canarias. Directora de la Sala de Exposiciones del Gabinete Literario de Las Palmas. Coordinadora General de la 21 Bienal de Canarias. Colaboradora habitual de las revistas Atlántica, Arte Contexto y artes. COLABORADORES CONTRIBUTORS Oiga Adelantado Artist, currently living and working in Valencia, Spain. She recently published Six lmpossible Things before breakfast, a set of bo)ks edited in collaboration with six international writers and curators, for Montehermoso, Vitoria (Spain). Julleta Aranda Artist, currently living and working in Berlin. E-flux cofounder, with Anton Vidokle. She recently hada solo exhibition at Galerie Michael Janssen in Berlin. In the spring of 2009, she will inaugurate the new series of exhibitions 'lntervals', the program of the Gugge·nheim Museum in New York devoted to young and emerging artists. Jordan Crandall Media artist and theorist. He lives and works in San Diego, California. Associate Professor in the Visual Arts Department of the University of California, San Diego. Current ly at work on a multiplatform media work entitled Showing, which explores the staging of arousal and the dynamics of self-exposure. He is a member of Atlántica's Editorial Board. lovett & Codagnone Artists, working and living together in New York since 1995. Their most recent work - exhibited at PS1 New York - departs from self-reflexive strategies to address issues of collective identit•1, and the absorption of underground tactics of resistance. A monograph on their multimedia work was published by Charta in 2006. Clara Muñoz Curator of art and architecture. She lives and works in Las Palmas, Canary lslands. Director of the Exhibition Gallery of Gabinete Literario, Las Palmas. General Coordinator of the 2nd Biennial of the Canary lslands. Regular contributor to Atlántica, Arte Contexto, and art.es Agustín Pérez Rublo Historiador y comisario de arte. Vive y trabaja en León y Madrid. Conservador Jefe del MUSAC, León. En la actualidad expone una importante muestra de Terence Koh en el MUSAC. Para 2009 está preparando una gran exposición de la colección MUSAC en la Mucsarnók de Budapest y otros proyectos individuales de Elmgreen & Dragset, Kirstine Roekstorff y Ugo Rondinone en el MUSAC. Christian Rattemeyer Comisario Asociado al Departamento de Dibujo del Museo de Arte Moderno (MoMA) de Nueva York. Con anterioridad ejerció como comisario del Artists Space de Nueva York. Trabajó como Editor de Comunicaciones de Documenta 11, Kassel, y colabora habitualmente con Parkett, Texte zur Kunst, Artforum y Art Papers. Impartió clases para el masters de arte y en el Centro de Estudios para el Comisariado del Bard College. Pedro Reyes Artista. Reside principalmente en la Ciudad de México, DF. Recientemente presentó una exposición individual con la Galería Yvon Lambert, en París. Participó en el reciente simposio en torno a la obra de Buckminster Fuller que organizó la Cooper Union de Nueva York. María Inés Rodríguez Comisaria. Vive y trabaja entre Madrid y París. Comisaria de la programación Satellite en el Jeu de Paume en París en 2008-2009. Como comisaria independiente ha realizado exposiciones y proyectos sobre estrategias de apropiación del espacio que relacionan el arte, el diseño, la arquitectura y el urbanismo. Carolee Thea Escritora y comisaria. Autora de foci: interviews with 10 international curators , que publicó Apexart en 2001. Su segundo libro de la serie, foci 2, será publicado por DAP en el 2009. Colabora regularmente con ArtAsiaPacific y Sculpture Magazine. Sus escritos han aparecido en diferentes revistas y publicaciones periódicas. incluyendo The New Examiner, NYArts Magazine, Tema Ce/este, Parkett y ArtNews. Se ocupó de la edición inglesa del número #45 de Atlántica. Agustín Pérez Rublo Art historian and Curator. He lives and works in León and Madrid, Spain. Chief Curator of MUSAC, León. He is currently exhibiting an important selection of works by Terence Koh at MUSAC. He is organizing a major selection of MUSAC's collection for Mucsarnók, Budapest, and solo exhibitions by Elmgreen & Dragset. Kirstine Roekstorff, and Ugo Rondinone at MUSAC throughout 2009. Christian Rattemeyer Associate Curator, Department of Drawings, MoMA, New York. Previously, he served for three-and-a-half years as curator at Artists Space in New York. He worked as the Communication Editor for Documenta11 in Kassel, and contributes regularly to Parkett, Texte zur Kunst, Artforum, and Art Papers. He has taught in the MFA Program and the Center for Curatorial Studies at Bard College. Pedro Reyes Artist, living mostly in Mexico City. His most recent exhibition took place at Galerie Yvon Lambert, Paris. He participated in the recent symposium devoted to the work of Buckminster Fuller at Cooper Union, New York. María Inés Rodríguez Curator. living and working between Madrid and Paris. She is curator of the Satellite program at Jeu de Paume in Paris for 2008-2009. Asan independent curator, she has developed exhibitions and projects concerning the appropriation of space. which relates art, design, architecture and urbanism with each other. Carolee Thea Writer and curator. She is the author of foci: interviews with ten international curators, published by Apexart in 2001. Her second book of the series, foci 2, will be published by DAP in 2009. She is a contributing editor of ArtAsiaPacific and Sculpture Magazine. Her writings have appeared in several magazines and journals, including The New Art Examiner, NYArts Magazine, Teme Ce/este, Parkett and ArtNews. She was the English Editor of Atlántica #45. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. Deseo suscribirme a Atlántica. Revista de Arte y Pensamiento (3 números al año). España (4 8€); Europa ( 57 €); Resto del Mundo ( 82€-80$). D Nueva suscripción D Renovación Nombre y apellidos ................................................................................... ... ...... ...... ... ..... . ........ .... .. .. ... .. . . Dirección ....... .. ...... ... .. ...... .. ... ... ... ... ... ... ................ ........................ ..................... .... C.P ..................... ............ ... ..................... ... ...... . Población / País ........ .. ............................................................ ............. .................................... ... .. ................ . Tfno. / Fax ................ .......... .... .......... ........ ................... ........................................................ ......... . NIF .......................................... Actividad profesional o entidad .................... ................................................ ...... ...... . Fecha ....... ...... .............. ........... ....... Firma MODALIDADES DE PAGO Cheque adjunto a nombre del CAAM / Domiciliación bancaria (sólo para España , cumplimentar orden} . ORDEN DE DOMICILIACIÓN BANCARIA Ruego se sirvan cargar a mi cuenta corriente el recibo anual que presentará el CAAM por 48 ,00 € . Banco / Caja de Ahorros .. .... ..... ....................... ... .............. ... ........... .................................. .. ......... ......................... ....... ................... . Calle ...... .......................................... ... ................... Localidad ........................................... Provincia ............................ . . Nombre y apellidos .. ...... .................................................... ... .. .............. .. ............ .. ... . .... .. .. ........ ... .. ..... ................. . Cuenta corriente (20 dígitos) N.2 ••••••••••••••••••• ;. •••••••• •• • ••••••• ;. •••••••••••••••••• /. •• ••••••••• • ••••••• •••• •• •••• •••••• ••• ••••••• • •••••• •• •• •••••• •• Fecha ........................................ Firma Rellene este boletín y envíelo por correo a : Centro Atlántico de Arte Moderno. los Balcones, 11. 35001 las Palmas de Gran Canaria. España Para mayor comodidad puede suscribirse por teléfono +34 928 3314 14 o fax +34 928 32 16 29 - , , A 'TLANTI CA BOLETIN DE SUSCRIPCION " SUBSCRIPTION FORM 1 wish to subscribe to Atlántica. Magazine of Art and Thought (3 issues per year). Spain ( 48€); Rest of Europe (57€); Rest of world (82€ - 80$ ). D New subscription D Renewal Name and surname ........ ....... ... .. ...... .... ..... .. ... .... .......... ... ..... .... ........ ... ... ... ... .. ... .... ... .... ........ ... ........ ......................... ... . Address .................................................................... .. ..................... Post Code . ... .. ..................... ..... .... ................ ... . City / Country ..... .... .... .. .......................... .... . .... .... .............. ... ..... . ..... ....... .......... .... ... .. Tel. ........... ... .. ... .... .... . ..... .... ... ....... .. .... . Tax ID Number ................. . ........................ Profession or place of work ... .... .. . .... ... .......... ........ .. ....... .. ............ . Date ............................................. Signature FORMS OF PAYMENT Cheque made out to CAAM / Direct debit to bank account (Spain only - see form below). DIRECT DEBIT ORDER 1 hereby authorise CAAM to debit 48.00 € annually to the account specified below. Bank / Savings Bank ....................................................... ........... .................... .. .... ............ ... .......... ........... .. ... ........ ... . City .......... .................. ..................................... .. ............ .. Province ...... ....................................................... . Name and surname .... .. ...... ....................... ....................... ......................... .... .. ..... ... .... ... ............................................. ........ .. ......... . Account (20 digit bank number) No .................... / .. ................. ;. .................. ;. . ....... .. ........... ........ .... .... ... ...... ........ . .... . Date ...................... .................. Signature Complete thls form, and send it by post to : Centro Atlántico de Arte Moderno. Los Balcones, 11. 35001 las Palmas de Gran Canaria. Spa ln You may subscribe by telephone at +34 928 331414 or by fax at +34 928 32 16 29 ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015.
Click tabs to swap between content that is broken into logical sections.
Calificación | |
Título y subtítulo | PSJM entrevistado por Clara Muñoz = PSJM interviewed by Clara Muñoz |
Autor principal | Muñoz, Clara |
Autores secundarios | PSJM |
Publicación fuente | Atlántica: revista de arte y pensamiento |
Numeración | Número 46 |
Tipo de documento | Artículo |
Lugar de publicación | Las Palmas de Gran Canaria |
Editorial | Centro Atlántico de Arte Moderno |
Fecha | 2008 |
Páginas | p. 118-132 |
Materias | Arte contemporáneo ; Publicaciones periódicas ; Instalaciones |
Copyright | http://biblioteca.ulpgc.es/avisomdc |
Formato digital | |
Tamaño de archivo | 7,19 MB |
Texto | ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. La irrupción que se viene dando en el mundo del arte por los mass media ha propiciado que algunos artistas se aproximen a la publicidad por entender que las imágenes mediáticas y virtuales se han ido adueñando de nuestra realidad, conformando nuestro conocimiento de mundo. Este es el caso de PSJM, un equipo formado por Pablo San José (Mieres, España, 1969) y Cynthia Viera (Las Palmas de Gran Canaria, España, 1973). PSJM se comporta como una marca comercial de arte y plantea cuestiones acerca de la obra de arte ante el mercado, la comunicación con el consumidor o la función como cualidad artística. haciendo uso de los recursos comunicativos del capitalismo espectacular para poner de relevancia las paradojas que produce. Clara Muñoz: PSJM funciona como una marca comercial, como una marca registrada que nos recuerda las sofisticadas estrategias del mercado. Háblennos de ello. PSJM : En 1998 Pablo decidió que su firma se convertiría en marca. Le interesaban los procesos de promoción de las firmas artísticas y su paralelismo con el resto de firmas comerciales y comenzó un trabajo que aún continúa, un proyecto que se construye con cada obra rea lizada. "El artista es la marca, la obra es el producto" pasó a ser el slogan de la marca PSJM. En 2003 Cynthia, licenciada en Dirección de Comercio Internacional y Marketing, y hasta esa fecha Responsable de Servicios de Marketing de una gran compañía de telecomunicaciones, se incorpora al proyecto haciendo realidad las intenciones teóricas de trabajar bajo las estructuras propias de la empresa y formalizar legalmente el equipo como una marca comercial. La imagen de la nueva formación conserva el nombre de la antigua marca para construir sobre este capital una actualización necesaria en el símbolo, que denota la igualitaria significación de tareas y sexos. Esta visión de la producción artística organizada al modo de una empresa, en la que el creador aparece como un profesional con una función social definida, sigue la estela trazada por pensadores como Proudhon o Benjamin, que rechazan la figura del artista-genio y proponen aquella otra del artista-obrero, postura que también los productivistas rusos se encargaron de llevar a la práctica mientras gozaron del apoyo del aparato del Partido. Sin embargo, del mismo modo que la modernidad dejó paso a la postmodernidad y la producción cedió su importancia al consumo, la empresa devino marca. Con lo que esta conversión de la empresa en marca recupera de algún modo el valor mitológico- simbólico del genio para configurar un aparentemente contradictorio artista-marca cuyo comportamiento Zapato Marx®, 2008 ------------- PSJM ------------ The invasion of the art world by the mass media has led sorne artists to draw nearer to advertising, with the understanding that mass media and virtual images have taken over our reality, shaping our knowledge of the world . This is true of PSJM, a team comprising Pablo San José (born in Mieres, Spain, 1969) and Cynthia Viera (born in Las Palmas de Gran Canaria, Spain, 1973). PSJM operates like a commercial art brand and poses questions about th ·~ artwork in the market, communication with consumers, and functionality asan artistic quality, making use of the communications resources of 'spectacle capitalism' to highlight the paradoxes that it spawns. Clara Muñoz: PSJM operates like a commercial brand, like a trademark that reminds us of sophistica1ted market strategies. Let's talk about that. Marx® Shoe, 2008 PSJM: In 1998, Pablo decided to make his signature a brand. He was interested in the promotional processes of artistic companies and their parallels with other commercial firms, and he began a line of work that continues today, a project that is carried forward with each new work. 'The artist is the brand, the work is the product' became the motto of the PSJM brand. In 2003, Cynthia, a graduate in international trade and marketing, and then serving as the marketing manager of a large telecommunications company, joined the project, breathing life into the theoretical intentions of working with corporate structures. She registered the team as a commercial brand. The image of this new formulation maintains the na me of the old brand in order to build on its existing capital, updating itas a symbol that denotes the egalitarian signification of tasks and genders. This view of artistic production organised like a company, in which the creative artist appears as a professional person with a well-defined social role, is in keeping with the notions espoused by such thinkers as Proudhon and Benjamín, who rejected the figure of the artist-genius, proposing that of the artist-worker, a position that the Russian productivists put into practice as long as they enjoyed the support of the Party apparatus. However, justas modernism gave way to postmodernism and production surrendered its importance to consumption, the company became a brand, and, in so doing, it recovered the mythological-symbolic power ofthe ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. es estratégicamente planificado, científicamente programado. Así que mientras por un lado se desmitifica la imagen elitista y endiosada del artista romántico, por otro se genera un nuevo mito, esta vez fríamente diseñado bajo los presupuestos de la mercadotecnia aplicada al mundo del arte. Lo paradójico, la conjunción de fuerzas opuestas e irreconciliables sobrevuela constantemente nuestro modo de hacer arte. ¿Cómo se dividen el trabajo? ¿Cómo trabajan Pablo y Cynthia en equipo? Las responsabilidades se demarcan ocupándose Cynthia de las labores concernientes al marketing, gestión y administración, encargándose Pablo de la teoría y creatividad, y compartiendo ambos las tareas de producción. Todo es discutido y resuelto por consenso. procedimientos de la mercadotecnia con el fin de desvelar sus paradojas y desarrollar una crítica accesible al mayor número de personas posibles, sin descuidar un discurso más elevado que inscriba estos trabajos dentro de las preocupaciones intelectuales del arte contemporáneo. Una línea que hemos dado en llamar Marketing experimental y que no busca tanto el beneficio económico como la exploración de nuevas vías de creación artística atentas siempre a la realidad social, dominada hoy por la ideología de las marcas. Las "4 Ps" del Marketing Mix {product, price, promotion y placement) nos sirven para entretejer una estrategia de significación en la que cada una de estas "Ps" es tomada como una oportunidad creativa; cada "P" es utilizada como licencia poética. De este modo el producto constituye obra, el precio constituye obra, la promoción se presenta como obra y la distribución ¿Podemos considerar a PSJM un equipo multimedia (placement) es también una parte integrante de la obra. en el sentido de que ustedes utilizan todas las Este proceso de experimentación de índole represen-dlsciplinas, medios y soportes necesarios a la hora de tacional es lo que el colectivo gusta llamar Marketing concebir una obra, desbordando las fronteras de los experimental. Mientras que el marketing consiste en pro-géneros artísticos? porcionar satisfacción al cliente obteniendo un beneficio Sí. De hecho esta evolución estructural en la marca afecta económico a cambio de ello como principal objetivo, de manera decisiva también al tipo de obra que se empieza nosotros utilizamos el marketing como una herramienta a desarrollar a partir de entonces, afrontando proyectos crítica que pueda proporcionar una satisfacción estética más complejos donde se experimenta con el lenguaje y los o intelectual al consumidor. genius to configure an apparently contradictory artist-brand whose behaviour is strategically planned and scientifically programmed. And so, while, on the one hand, it demythologises the elitist and exalted romantic image of the artist as genius, on the other, it engenders a new myth, this time coldly designed under the precepts of marketing techniques as applied to the world of art. A paradox, the conjunction of opposed and irreconcilable forces, constantly hovers over our way of making art. How is the work divided up? How do Pablo and Cynthla work together as a team? The responsibilities are delimited. Cynthia handles marketing, management. and administration, while Pablo is in charge of theory and creative work. Everything is discussed and agreed by consensus. Can we regard PSJM as a multimedia team In the sense that you work In ali the disciplines, media, and materials needed when you concelve a work, spilllng over the confines of artlstlc genres? Yes. And indeed, this structural evolution of the brand to a large extent determines the kind of work to follow, as we engage in more complex projects, experimenting with the language and procedures of marketing to unveil its paradoxes and pose a critique that is accessible to the greatest possible number of people, without detriment to the higher discourse to which these works belong within the intellectual concerns of contemporary art. One line of work, which we call 'experimental marketing', is aimed, not so much at earning a profit, as at exploring new paths of artistic creation attuned to social reality, now under the sway of the ideology of brands. The '4 Ps' of the marketing mix-product, price, promotion, and placement-help to weave a strategy of signification in which each of these 'Ps' is seized as a creative opportunity, and each is taken as a poetic license. Thus, the product constitutes a work of art, as does the price, the promotion is presented asan artwork, and the distribution (placement) is also an integral part ofthe artwork. This process of experimentation of a representational nature is what the collective likes to call 'experimental marketing'. While marketing normally consists of giving satisfaction to the customer, chiefly in exchange for a profit, we use marketing as a critica! tool that can give aesthetic or intellectual satisfaction to the consumer. Wlth the MARX® project, you enter the world of fashlon, invoklng the father of Marxism as an advertising icon through which you create a line of clothing. What relations between art, advertising, and design are establlshed in this project? ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. Con el proyecto MARX® se introducen en el territorio de la moda, utilizando al padre del marxismo como Icono publicitario a través del cual crear una línea dEi ropa. ¿Qué relaciones entre arte, publicidad y diseño se establecen en este proyecto? Todas. Cabría recordar que los pioneros del diseño y la comunicación publicitaria fueron artistas que d ecidieron dejar de producir fetiches para una elite adinerada y le dieron carpetazo a la pintura y la escultura, para abrazar las técnicas industriales. Hablamos de artistas como El Lissitzky que abandonó la pintura para realizar el diseño de exposiciones como obra artística, o Fiodchenko que en 1918 pintó un lienzo de azul, otro de amarillo y otro de rojo y proclamó: hasta aquí llegó la pintura; y a partir de entonces dedicó su carrera a la fotografía y el diseño. Nosotros nos entroncamos en esa tradición , aunque nuestra obra juega a situarse dentro y fuera de la instituciónmercado Arte. ¿Qué le debe el proyecto MARX® al ready-made? El proyecto MARX® se articula a través de un complicado engranaje de apropiaciones que tienen como resultado una suerte de simulacro donde es difícil dictaminar qué es realidad y qué es representación . A un nivel general se comienza con la apropiación de las estrategias del mercado y sus aparatos de seducción para ir descendiendo a apropiaciones más concretas en cada una de las piezas que componen el proyecto. Por un lado realizamos lo que nosotros lamamos made-ready-made, un proceso por el cual directamente producimos un artefacto para la vida real y más tarde lo descontextualizamos integrándolo en el marco del arte, como si Duchamp hubiera fabricado él mismo el urinario y no hubiera comprado el producido por Mott lron Works. Aunque todo el material que se presenta está creado y diseñado por nuestro equipo, sin embargo, en el caso de los productos (vestidos, camisas y jeans}, preferimos apropiarnos del diseño de otras marcas, para atestiguar que no somos diseñadores de moda, que no es ese el cometido de nuestro trabajo. Quizá la pieza donde más claramente se aprecia el uso del ready-made clás ico es el zapato de Dior intervenido, donde se elimina la marca Dior para colocar una placa de plata bañada en platino con la marca MARX®. En el zapato aún se puede leer Dior en la suela interior, creando, por así decir un contraste de "auras" o tensión entre "valo res de marcas". El mismo Duchamp ya consideró importante en su urinario hacer una soterrada referencia al fabricante firmando R. Mutt. Vaquero Marx®, 2008 ~~~~~~~~~~~~~psJM~~~~~~~~~~~~ All of them are related. Remember that the pioneers of design and advertising were artists who decided to stop making fetishes for the well-to-do and forsook painting and sculpture, embracing industrial techniques. We're talking about artists like El Lissitzky, who abandoned painting to engage in exhibition design and artistic work, Marx® Jeans, 2008 or Rodchenko, who, in 1918, painted a blue canvas, a yellow one, anda red one, and then proclaimed: 'pa inting goes no further', devoting himself subsequently to photography and design. We are an offshoot of that trad ition , although our work plays at positioning itself both inside and outside the art market as institution. What is the MARX® project's debt to the ready-made? The MARX® project is structured by a complex machinery of appropriations that gives rise to a sort of simulacrum, in which it is difficult to distinguish between reality and representation. We generally begin with the appropriation of market strategies and their seduction mechanisms, and then descend to more concrete appropriations in each piece that makes up the project. On the one hand, we engage in what we call made-ready-made, a process whereby we directly produce an item for use in real lite and later we decontextualise it and incorporate it into the framework of art, as if Duchamp had made the urinal himself instead of buying one made by Mott lron Works. Although ali the materia Is shown are created and designed by our team, for dresses, shirts, and jea ns we prefer to appropriate the designs of other brands, in order to indicate that we are not fashion designers-that's not what we do. Perhaps the piece that shows most pla inly our use of classical ready-mades is the altered Dior shoe, on which the Dior label is replaced with a platinum-plated plaque with the trademark MARX®. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. Jean Luc Godard sentenció: "Somos hijos de Marx y Coca-Cola". Marx no sólo fue un Icono publicitario del socialismo ruso, chino o cubano; ahora ustedes lo presentan como un estandarte de la moda. ¿Hasta dónde la moda ha contribuido a la construcción del "paraiso capitalista"? Esa frase de Godard es impagable. En cuanto a la moda, tal como la define Max Weber, consiste en la práctica de acciones de índole emocional, en donde la novedad interviene como el origen de la recepción y repetición de determinadas pautas de comportamiento durante algún t iempo no muy largo. Cada vez más corto, podríamos decir. Lipovetsky, que ha dedicado muchas palabras a este fenómeno nos aclara que la moda ha permitido la descalificación del pasado y la valoración de lo nuevo, la afirmación de lo individual sobre lo colectivo gracias a la subjetivación del gusto, al reinado de lo efímero. Lo importante no es tanto lo nuevo como el desecho de lo viejo. Y es que, como apunta Zygmunt Bauman, el flujo del consumo se mantiene sobre El concepto de simulacro es esencial para entender la paradójica realidad de nuestra época. ¿En que medida la promoción y venta de productos vaqueros con la marca MARX® supone una critica politlca al sistema capitalista? La actitud del cinismo clásico de Diógenes consiste en llevar a sus últimas consecuencias las leyes que dirigen lo establecido, para de este modo poner de relevancia lo absurdo de sus presupuestos. Quizá la característica esencial del artista consista en "desvelar", sacar a la luz situaciones que están ante los ojos de todo el mundo pero que la mayoría de la gente no percibe. El artista aporta siempre una visión distinta e inesperada de lo establecido. MARX® llama la atención sobre cómo el sistema capitalista puede mercantilizar todo, pero a la vez supone una autocrítica desde la izquierda, pretende hacernos reparar en la trampa en la que también caen las posturas progresistas, atrapadas en sus propios mitos y símbolos de distinción. la promesa de satisfacer los deseos humanos en un grado La creación de una boutique en el museo no sólo permite que ninguna otra sociedad pudo o soñó hacerlo, paradójica- al espectador comprar sus productos sino también esta-mente la promesa de satisfacción sólo conserva su poder blecer una relación directa con ellos. ¿Qué papel juega el de seducción siempre y cuando esos deseos permanezcan espectador en este proceso? insatisfechos. Esto lo consigue el sistema dejando al indivi- El receptor está siempre presente a la hora de crear todas duo permanentemente desfasado. No se puede entender el nuestras propuestas. Es él quien remata la obra. Esto capital ismo de consumo sin la moda, son indivisibles. sucede con el trabajo de cualquier artista, de otro modo The word 'Dior' still appears on the interior of the sole, and this engenders a contrast of 'auras' ora tension between 'brand values'. Duchamp himselfthought it important that his urinal should make a hidden reference to the manufacture r, by signing it R. Mutt. Jean Luc Godard proclalmed: 'We are the chlldren of Marx and Coca-Cola'. Marx was not only an advertlslng lcon of Russian, Chinese, and Cuban soclalism, but you now present him as a standard-bearer for fashion. To what extent has fashion contributed to the building of the 'capitalist paradise'? That assertion by Godard is priceless. As regards fashion, Max Weber defined itas consisting of emotional actions, in which novelty intervenes as the origin of the reception _and repetit ion of certain behaviour patterns during a period that is not very long. Shorter and shorter, we might say. Lipovetsky, who has written a great deal about this phenomenon, explains how fashion allows us to discredit the past and appreciate the new, the affi rmation of the individual over the collective, thanks to the subjectivisation of taste, the reign of the ephemeral. The important thing is not so much to embrace the new as to discard the old. As Zygmunt Bauman pointed out, the flow of consumption is maintained by the promise of satisfying human desires as no past society could have even dreamed. Paradoxically, the promise of satisfaction retains its power to seduce only while these desires remain unsatisfied. The system achieves this by leaving the individual permanently unsatisfied. Consumer capitalism cannot be understood without fashion-they are inseparable. The slmulacrum concept Is essentlal for understandlng the paradoxlcal reality of our time. To what extent is the marketing and sale of MARX® brand denlms a politlcal critique of the capitallst system? The position of the classical cynicism of Diogenes is to take to their ultimate consequences the laws that determine what is established, in order to revea! the absurdity of their presuppositions. Perhaps the essential distinction of artists is their ability to 'unveil', to bring to light situations that are in front of ali our eyes but that most people don't perceive. The artist always supplies a different and unexpected view of what is established. MARX® draws our attention to the way that the capitalist system can mercantilise everything, but, at the same time, it is a self-criticism from the left, intended to make us pause to consider the trap into which progressive positions can also fall, being bound up in their own myths and distinctive symbols. The creatlon of a boutique in the museum enables the vlewer, not only to buy your products, but also to ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. las obras de arte no saldrían de los estudios; si nos apuras, no saldrían de la mente del artista. En el caso concreto de MARX®, y aunque el espectador es parte fundamental de todos los componentes del proyecto, su importancia se hace mucho más evidente en la acción de consumo en la boutique. El carácter experimental de nuestros proyectos con lleva también una cierta incertidumbre una vez que " lanzas" la obra, aunque intentes dirigirla hacia una significación determinada nunca sabes con qué tipo de reacción te vas a encontrar. Hemos tenido desde censuras de rr arcas, pasando por quejas de vecinos derechistas a críticas fervo rosas, tanto negativas como favorables. Por ejemplo, con la intervención pública en forma de campaña publicitaria de MARX® en Gijón a priori esperábamos algún tipo de reacción violenta al ver asociado el nombre del padre del comunismo con la estética de la moda, tanto más si tenemos en cuenta la tradición revolucionaria de Asturias. Pero, para nuestra sorpresa, el público ya está tan acostumbrado al absurdo de los mensajes paradójicos del mercado que la pieza se diluyó por completo en la realidad. Por otro lado, y volviendo a la acción de consumo en la boutique, una vez más hemos utilizado el precio como licencia poética y vehículo de significación, el hecho de que las prendas que se exhiben tengan un precio alto, crea una cierta sensación de impotencia reflexiva en el espectador, que por fin puede establish a dlrect relation wlth them What role does the vlewer play In thls process? The recipient is always present in our minds when we create ali our proposals. lt is he or she who complet,=s each work. This occurs with the work of any artist-otherwise, the artworks would not emerge from the studio, or even from the mind of the artist. In the specific instance of MARX®, although the spectators are among the key components of the project, their importance is much more evident in the act of consuming in the boutique. The experimental nature of our projects also entails uncertainty when the work is 'la unched', and, even though you try to point it towards a particular signification, you never know how people are going to react. We have been censured by other brands and have listened to complaints frorn rightwing neighbours and to earnest criticisms, both negative and favourable. For example, with the public intervention in the form of an advertising campaign for MARX® in Gijón we had expected sorne sort of violent reaction to our association of the na me of the father of communism with a fashion aesthetic, especially given the revolutionary tradi·:ions of the Asturias region, but, to our surprise, the public proved to be so accustomed to the absurdities of the par3doxical messages of the market that the piece was totally diluted in this reality. At the same time , and returning the to the act of consumption in the boutique, once again, we u:;ed the consumir en un museo pero se ve coartado por el carácter exclusivo de la mercancía. En todo caso y para mantener la pieza viva, seguir creando significado y entremezclando la realidad con la ficción, realizamos rebajas en la exposición del CAAM. El slogan creado para la nueva marca «MARX®. Haz como nosotros, sé diferente» nos habla de la extraordinaria capacidad que posee el sistema para fortalecerse gracias a la comercialización de su propia crítica. ¿La rebeldía contracultura! vende más? Aquí se entra de lleno en los dos pilares conceptuales del proyecto. Por un lado el slogan de MARX®, "Haz como nosotros, sé diferente", reproduce el mensaje paradójico que podemos escuchar en los medios de comunicación constantemente. Sé tu mismo, consigue tu identidad individual y distintiva, pero por medio del consumo de objetos producidos en masa. Lo que nos interesa aquí es la tensión entre lo exclusivo y lo masivo industrial, el individuo y la masa y la absurda solución que nos proporciona el mercado, a la que comúnmente el consumidor se abandona sin pensar. Nosotros proponemos reflexión por medio del acto de consumo. Por otro lado, el registro de la marca MARX®, dentro del epígrafe de moda y complementos, y su implementación tanto en productos como en comunicación publicitaria claramente pone en evidencia cómo el capitalismo actual price tag as a poetic license and a vehicle for signification , and the fact that the clothing displayed hada high price spawned a certain feeling of reflexive impotence in the spectator, who, for once, was able to consume in a museum, but was discouraged from doing so by the exclusiveness of the merchandise. Anyway, to keep the piece alive and to carry on creating signification and mingling reality with fiction, we put the pieces on Sale in our exhibition at CAAM. The slogan for the new brand, "MARX®. Be different, like us!" alludes to the system's extraordlnary capacity to strengthen itself via the marketing of lts own selfcrltlclsm. Does counter-cultural rebelllon sell better? Now we are touching on the two conceptual pillars of the project. On the one hand, the MARX® slogan, 'Be different, like us!', reproduces the paradoxical message that we hear constantly in the media. Be yourself. Achieve your own distinctive and individual identity, but by purchasing massproduced goods. What interests us here is the tension between exclusive and mass-produced goods, between the individual and the mass, and the absurd solution the market gives us, which the consumer usually accepts without thought. We are proposing a reflection via the act of consumption. At the same time, the registration of the MARX® brand in the 'fashion and accessories' category, and its use both ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. PSJM Video Spot, 2008 ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. engulle su crítica y la devuelve al mercado convertida en un flamante producto de consumo. Es obligado aquí hacer referencia a Rebelarse vende de Heath y Potter donde los autores demuestran que "es la rebeldía, y no el conformismo, lo que controla el funcionamiento del mercado desde hace décadas". Observaciones similares se pueden encontrar en la obra de otros pensadores como Marcuse, Adorno, Bauman o el español Vicente Verdú. Lovemarks es un concepto acuñado por Saatchi & Saatchi para definir aquellas marcas esenciales en la vida de algunas personas que las adquieren porque el producto también lleva implícito una determinada identidad. ¿Hasta dónde el proyecto MARX® nos propone vivir esa identidad ficticia y participar del simulacro de la publicidad? Partamos de que el concepto de identidad siempre es ficticio, es decir, una construcción cultural. La identidad se establece siempre socialmente, aún cuando los resortes psicológicos determinen su construcción (el espejo de Lacan). En las sociedades premodernas la pertenencia a un grupo social venía establecida digamos "naturalmente'', no era algo que se cuestionara ya que todo obedecía a una misma doxa. Como apunta Scott Lash, es en el proceso de modernización cuando la heterodoxia y la ortodoxia entran en choque, siguiendo los mandatos de la razón. En esa era moderna, con sociedades formadas por individuos productores-soldados, es cuando el concepto de identidad, sobre todo el de identidad nacional, toma fuerza y se tiene autoconciencia de comunidad. Valores como patria, raza o nación, que antes unían a personas de diferentes clases sociales bajo una autoridad también moral, han ido perdiendo su validez, como bien promulgaron Nietzsche y aquellos que le sacaron de la tumba como Lyotard. De este modo el individuo en la sociedad postmoderna, o de consumo, está totalmente desregularizado, dejado a su suerte. Es él y nadie más que él el responsable moral de sus actos. Este vacío de valores es hoy cubierto por el adoctrinamiento ideológico del mercado, por medio de las marcas y su publicidad. La dominación ahora viene de la mano del confort, las marcas nos acarician, nos quieren, estamos viviendo un capitalismo de los "afectos". Es lo emocional lo que mueve al individuo contemporáneo. Ninguna publicidad efectiva se basa en fundamentos racionales. En referencia a esta forma de utilizar lo irracional para mover a las masas es totalmente pertinente recuperar el ensayo "Teoría freudiana y el patrón de la propaganda fascista" de Adorno donde estudia cómo la seducción comunicativa nazi se basa en despertar sentimientos gregarios irracionales. La emoción, según un reciente artículo publicado en The Guardian, es el botón que pulsan los políticos conservadores en sus campañas electorales, mientras que las campañas progresistas se basan en presupuestos racionales. ------------- PSJM, Marx® Oress and Shirt, Marx® Vestido y camisa, 2008 --------------- 139 for products and in advertising, shows plainly how today's capitalism feeds on criticism and regurgitates it to the market as a new consumer product. Here, a reference must be made to Heath and Potter's book The Rebel Sel/, in which they show that 'it is rebellion, not conformity, that has controlled the operations of the market for decade'. Similar observations are to be found in the writings of such thinkers as Marcuse, Adorno, Bauman, and the Spaniard Vicente Verdú. Lovemarks is a concept coined by Saatchi & Saatchi to define those brands that are essential in the lives of certain people that buy them because the products implicitly convey a particular ldentity. Does the MARX® project invite us to experience that fictitious identity and to participate in the simulacrum of advertising? Let's begin by remembering that the concept of identity is always fictitious, which is to say, it is a cultural construction. ldentity is always established socially, even when its construction is determined by psychological drives (Lacan's mirror). In pre-modern societies, belonging to a social group was established 'naturally', so to speak. lt was not something to be questioned, since everything corresponded to the same doxa. As Scott Lash pointed out, it was in the process of modernisation that heterodoxy and orthodoxy began to clash, in keeping with the mandates of reason. In that modern period, with societies formed by individual producer-soldiers, the concept of identity, and, above ali, national identity, gained strength and gave rise to community awareness. Values like the fatherland, race, or nation, which used to unite people of different social classes under a single authority that was also moral, have gradually lost their validity, as was announced by Nietzsche and those who disinterred him like Lyotard. And so the individual in post-modern or consumer society is completely bereft of such values, and left to his own devices. He must now bear moral responsibility for his acts entirely alone. This absence of values is now offset by the ideological indoctrination supplied by the market, vía brands and advertising. The tool of domination is now comfort. Brands caress us and love us-we are experiencing capitalism of the feelings. Emotions are what move the contemporary individual. No effective advertising today is based on rational arguments. With reference to this way of using the irrational to move masses, we should re-read Adorno's still pertinent essay 'Freudian Theory and the Pattern of Fascist Propaganda', where he considered how the Nazis' use of mass communication to seduce the people appealed to irrational herd instincts. Emotion, according to a recent article in The Guardian, is the button conservative politicians push in their election campaigns, while progressives use rational arguments. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. Pues bien, en el proyecto MARX® se opera con valores emocionales, pero el juego de contradicciones conduce a una reflexión racional. De alguna forma , la obra te conduce al consumo facilitándote al mismo tiempo las claves para que tomes conciencia de tu acción. Te sientes seducido por el brillo de la mercancía, pero lo sabes. ¿Qué relaclón se puede establecer entre el p oyecto MARX® y otros trabajo de PSJM como Grand1!s Marcas y Marcas Ocultas? La relación con Grandes Marcas es directa ya que MARX® formaba parte del conjunto de marcas de la cu tura que presentamos en un primer momento en la 1 Bienal de Canarias en forma de camisetas y posteriorme1te como intervención permanente ocupando las paredes del edificio de La Regenta. Si en aquella ocasión la crítica nos llevaba a reflexionar sobre cómo el mundo de la cultura se mueve también por signos de distinción (partiendo de las teorías de Pierre Bourdieu) y su paralelismo con las se1ias de identidad que suponen las marcas en el sistema consumista, con MARX® decidimos desarrollar una de estas Grandes Marcas y con ello también ampliar el abanico de mensajes y reflexiones que suscita esta marca en particular. Karl Marx acuñó el concepto de "fetichismo de las mercancías" en El Capital, en nuestro proyecto esa concepción de la "metafísica de lo material generada por el intercambio" se hace evidente y paradój ica al mismo tiempo. En Marcas Ocultas también se trataba de la creación de marcas y su desarrollo publicitario para crear significado dentro de la institución arte, pero en este caso la crítica iba dirigida al los deplorables comportamientos de ciertos personajes que dominan la economía global. Peter Bürger, en su "Teoria de las vanguardias", establece la diferencia entre el arte moderno (arte por el arte) y el arte de vanguardia (arte integrado en la vida) en que si el primero supone una reacción a la academia y su sistema tradicional de representación, el segundo, el arte de vanguardia encarnado en movimientos como dada y constructivismo, sólo se entiende como reacción crítica a la institución arte. Es decir, en la trad ición vanguardista se contempla como condición esencial la autocrítica inmanente. En ese sentido también nuestro trabajo aparentemente paradójico se vincula con estos presupuestos. Somos artistas que critican el mundo del arte y la cu ltura, somos una marca que critica el mundo de las marcas. Se trata en definitiva de replantearnos lo que somos para intentar cambiar algo a mejor. 140 --------------- PSJM, Mar<®, 2008, Detalle de la Instalación-boutique. lnstallation-boutique detail. ------- And so the MARX® project operates with emotional values, but the interplay of contradictions leads to a rat ional reflection. In sorne sense, the work leads you to consume wh ile at the same t ime providing the clues that allow you to become aware of what you are doing. You are seduced by the dazzle of the merchandise, but you know it. What relatlon mlght there be between the MARX® project and other works by PSJM llke 'Major Elrands' and 'Hldden Brands'? The link with 'Major Brands' is a direct one, since MARX® was one of the group of cultural brands that we initially presented at the first Canary lslands Biennale, on T-shirts and lateras a permanent intervention on the walls of the La Regenta build ing. lf, on that occasion, we were r~flect i ng on how the world of culture is also moved by signs of distinction (bui lding on the theories of Pierre Bourdieu) and its parallels with the signs of identity that brands represent in the consumerist system, with MARX®, we decided to develop one of these 'Major Brands' and, in doing so, also to broaden the range of messages and reflections engendered IJy this brand in particular. Karl Marx coined the concept of 'commodity fetishism' in Das Capital, and in our project that conception of the 'metaphysics of the material generated by exchange' becomes, at once, both obvious and paradoxical. 'Hidden Brands' also dealt with the creation of brands and their development via advertising to create significance with in the art institution, but, in th is instance, the crit icism was aimed at the deplorable behaviour of certain individuals that dominate the global economy. Peter Bürger, in his Theory of the Avant-Garde, established the difference between modern art (art for art's sake) and ava nt-garde art (art as a part of life), in which, if the former is a reaction to the academy and its traditional system of representation, the latter, embodied by such movements as Dada and constructivism, can only be understood as a reaction to the art institution. This is to say that in the avant-garde tradition, immanent self-criticism is viewed as an essential condition. In this sense, too, our apparently paradoxical work is linked to such notions. We are artists who criticise the world of art and culture, and we are a brand that criticises the world of brands. In sum, we engage in a rethinking of what we are in order to try to change something for the better. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. Oiga Adelantado Artista. Vive y trabaja en Valencia. Recientemente publicó un conjunto de libros bajo el título Six impossible things befare breakfast en colaboración con seis escritores y comisarios internacionales (Montehermoso, Vitoria). Julleta Aranda Artista. En la actualidad, vive y trabaja en Berlín. Co-fundadora de e-flux con Anton Vidokle. La Galerie Michael Janssen de Berlín realizó recientemente una exposición individual de su última obra. En la primavera de 2009 inaugurará la nueva serie de exposiciones "lntervals", el programa que el Guggenheim de Nueva York dedica a artistas jóvenes. Jordan Crandall Artista y teórico de los media. Vive y trabaja en San Diego, Californi a. Profesor Asociado en el Departamento de Estudios Visuales de la Universidad de California, en San Diego. En la actualidad trat aja en una obra a partir de una multiplataforma mediática titulada Showing (Enseñar), que explora el estado de la excitación y las dinámicas de la autoexhibición. Miembro del Consejo Editorial de Atlántica . lovett & Codagnone Artistas. Viven y trabajan en colaboración en Nueva York desde 1995. Su obra más reciente - que se presentó en el PS1 de Nueva York - se despega de sus anteriores estrategias de auto reflexión para abordar temas de identidad colectiva. y la absorción de tácticas clandestinas de resistencia. En el 2006, Charta publicó una monografía de su trabajo multimedia. Clara Muñoz Comisaria de arte y arquitectura. Vive y trabaja en Las Palmas Islas Canarias. Directora de la Sala de Exposiciones del Gabinete Literario de Las Palmas. Coordinadora General de la 21 Bienal de Canarias. Colaboradora habitual de las revistas Atlántica, Arte Contexto y artes. COLABORADORES CONTRIBUTORS Oiga Adelantado Artist, currently living and working in Valencia, Spain. She recently published Six lmpossible Things before breakfast, a set of bo)ks edited in collaboration with six international writers and curators, for Montehermoso, Vitoria (Spain). Julleta Aranda Artist, currently living and working in Berlin. E-flux cofounder, with Anton Vidokle. She recently hada solo exhibition at Galerie Michael Janssen in Berlin. In the spring of 2009, she will inaugurate the new series of exhibitions 'lntervals', the program of the Gugge·nheim Museum in New York devoted to young and emerging artists. Jordan Crandall Media artist and theorist. He lives and works in San Diego, California. Associate Professor in the Visual Arts Department of the University of California, San Diego. Current ly at work on a multiplatform media work entitled Showing, which explores the staging of arousal and the dynamics of self-exposure. He is a member of Atlántica's Editorial Board. lovett & Codagnone Artists, working and living together in New York since 1995. Their most recent work - exhibited at PS1 New York - departs from self-reflexive strategies to address issues of collective identit•1, and the absorption of underground tactics of resistance. A monograph on their multimedia work was published by Charta in 2006. Clara Muñoz Curator of art and architecture. She lives and works in Las Palmas, Canary lslands. Director of the Exhibition Gallery of Gabinete Literario, Las Palmas. General Coordinator of the 2nd Biennial of the Canary lslands. Regular contributor to Atlántica, Arte Contexto, and art.es Agustín Pérez Rublo Historiador y comisario de arte. Vive y trabaja en León y Madrid. Conservador Jefe del MUSAC, León. En la actualidad expone una importante muestra de Terence Koh en el MUSAC. Para 2009 está preparando una gran exposición de la colección MUSAC en la Mucsarnók de Budapest y otros proyectos individuales de Elmgreen & Dragset, Kirstine Roekstorff y Ugo Rondinone en el MUSAC. Christian Rattemeyer Comisario Asociado al Departamento de Dibujo del Museo de Arte Moderno (MoMA) de Nueva York. Con anterioridad ejerció como comisario del Artists Space de Nueva York. Trabajó como Editor de Comunicaciones de Documenta 11, Kassel, y colabora habitualmente con Parkett, Texte zur Kunst, Artforum y Art Papers. Impartió clases para el masters de arte y en el Centro de Estudios para el Comisariado del Bard College. Pedro Reyes Artista. Reside principalmente en la Ciudad de México, DF. Recientemente presentó una exposición individual con la Galería Yvon Lambert, en París. Participó en el reciente simposio en torno a la obra de Buckminster Fuller que organizó la Cooper Union de Nueva York. María Inés Rodríguez Comisaria. Vive y trabaja entre Madrid y París. Comisaria de la programación Satellite en el Jeu de Paume en París en 2008-2009. Como comisaria independiente ha realizado exposiciones y proyectos sobre estrategias de apropiación del espacio que relacionan el arte, el diseño, la arquitectura y el urbanismo. Carolee Thea Escritora y comisaria. Autora de foci: interviews with 10 international curators , que publicó Apexart en 2001. Su segundo libro de la serie, foci 2, será publicado por DAP en el 2009. Colabora regularmente con ArtAsiaPacific y Sculpture Magazine. Sus escritos han aparecido en diferentes revistas y publicaciones periódicas. incluyendo The New Examiner, NYArts Magazine, Tema Ce/este, Parkett y ArtNews. Se ocupó de la edición inglesa del número #45 de Atlántica. Agustín Pérez Rublo Art historian and Curator. He lives and works in León and Madrid, Spain. Chief Curator of MUSAC, León. He is currently exhibiting an important selection of works by Terence Koh at MUSAC. He is organizing a major selection of MUSAC's collection for Mucsarnók, Budapest, and solo exhibitions by Elmgreen & Dragset. Kirstine Roekstorff, and Ugo Rondinone at MUSAC throughout 2009. Christian Rattemeyer Associate Curator, Department of Drawings, MoMA, New York. Previously, he served for three-and-a-half years as curator at Artists Space in New York. He worked as the Communication Editor for Documenta11 in Kassel, and contributes regularly to Parkett, Texte zur Kunst, Artforum, and Art Papers. He has taught in the MFA Program and the Center for Curatorial Studies at Bard College. Pedro Reyes Artist, living mostly in Mexico City. His most recent exhibition took place at Galerie Yvon Lambert, Paris. He participated in the recent symposium devoted to the work of Buckminster Fuller at Cooper Union, New York. María Inés Rodríguez Curator. living and working between Madrid and Paris. She is curator of the Satellite program at Jeu de Paume in Paris for 2008-2009. Asan independent curator, she has developed exhibitions and projects concerning the appropriation of space. which relates art, design, architecture and urbanism with each other. Carolee Thea Writer and curator. She is the author of foci: interviews with ten international curators, published by Apexart in 2001. Her second book of the series, foci 2, will be published by DAP in 2009. She is a contributing editor of ArtAsiaPacific and Sculpture Magazine. Her writings have appeared in several magazines and journals, including The New Art Examiner, NYArts Magazine, Teme Ce/este, Parkett and ArtNews. She was the English Editor of Atlántica #45. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. Deseo suscribirme a Atlántica. Revista de Arte y Pensamiento (3 números al año). España (4 8€); Europa ( 57 €); Resto del Mundo ( 82€-80$). D Nueva suscripción D Renovación Nombre y apellidos ................................................................................... ... ...... ...... ... ..... . ........ .... .. .. ... .. . . Dirección ....... .. ...... ... .. ...... .. ... ... ... ... ... ... ................ ........................ ..................... .... C.P ..................... ............ ... ..................... ... ...... . Población / País ........ .. ............................................................ ............. .................................... ... .. ................ . Tfno. / Fax ................ .......... .... .......... ........ ................... ........................................................ ......... . NIF .......................................... Actividad profesional o entidad .................... ................................................ ...... ...... . Fecha ....... ...... .............. ........... ....... Firma MODALIDADES DE PAGO Cheque adjunto a nombre del CAAM / Domiciliación bancaria (sólo para España , cumplimentar orden} . ORDEN DE DOMICILIACIÓN BANCARIA Ruego se sirvan cargar a mi cuenta corriente el recibo anual que presentará el CAAM por 48 ,00 € . Banco / Caja de Ahorros .. .... ..... ....................... ... .............. ... ........... .................................. .. ......... ......................... ....... ................... . Calle ...... .......................................... ... ................... Localidad ........................................... Provincia ............................ . . Nombre y apellidos .. ...... .................................................... ... .. .............. .. ............ .. ... . .... .. .. ........ ... .. ..... ................. . Cuenta corriente (20 dígitos) N.2 ••••••••••••••••••• ;. •••••••• •• • ••••••• ;. •••••••••••••••••• /. •• ••••••••• • ••••••• •••• •• •••• •••••• ••• ••••••• • •••••• •• •• •••••• •• Fecha ........................................ Firma Rellene este boletín y envíelo por correo a : Centro Atlántico de Arte Moderno. los Balcones, 11. 35001 las Palmas de Gran Canaria. España Para mayor comodidad puede suscribirse por teléfono +34 928 3314 14 o fax +34 928 32 16 29 - , , A 'TLANTI CA BOLETIN DE SUSCRIPCION " SUBSCRIPTION FORM 1 wish to subscribe to Atlántica. Magazine of Art and Thought (3 issues per year). Spain ( 48€); Rest of Europe (57€); Rest of world (82€ - 80$ ). D New subscription D Renewal Name and surname ........ ....... ... .. ...... .... ..... .. ... .... .......... ... ..... .... ........ ... ... ... ... .. ... .... ... .... ........ ... ........ ......................... ... . Address .................................................................... .. ..................... Post Code . ... .. ..................... ..... .... ................ ... . City / Country ..... .... .... .. .......................... .... . .... .... .............. ... ..... . ..... ....... .......... .... ... .. Tel. ........... ... .. ... .... .... . ..... .... ... ....... .. .... . Tax ID Number ................. . ........................ Profession or place of work ... .... .. . .... ... .......... ........ .. ....... .. ............ . Date ............................................. Signature FORMS OF PAYMENT Cheque made out to CAAM / Direct debit to bank account (Spain only - see form below). DIRECT DEBIT ORDER 1 hereby authorise CAAM to debit 48.00 € annually to the account specified below. Bank / Savings Bank ....................................................... ........... .................... .. .... ............ ... .......... ........... .. ... ........ ... . City .......... .................. ..................................... .. ............ .. Province ...... ....................................................... . Name and surname .... .. ...... ....................... ....................... ......................... .... .. ..... ... .... ... ............................................. ........ .. ......... . Account (20 digit bank number) No .................... / .. ................. ;. .................. ;. . ....... .. ........... ........ .... .... ... ...... ........ . .... . Date ...................... .................. Signature Complete thls form, and send it by post to : Centro Atlántico de Arte Moderno. Los Balcones, 11. 35001 las Palmas de Gran Canaria. Spa ln You may subscribe by telephone at +34 928 331414 or by fax at +34 928 32 16 29 ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. ©Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca Universitaria, 2015. |
|
|
|
1 |
|
A |
|
B |
|
C |
|
E |
|
F |
|
M |
|
N |
|
P |
|
R |
|
T |
|
V |
|
X |
|
|
|