'^RE EUGENE JEAN ROBERT
& JEAN HERARD CELEUR
UN PORTAFOLIO PARA | A PORTFOLIO FOR ATLÁNTICA
Son los dos escultores más destacados, en mi opinión, del panorama artístico actual haitiano
que el reconocido artista Mario Benjamín -que actuó para Atlántica de anfitrión- me recomendó
y guió en mi visita a sus estudios marginales de la Calle Mayor, como a su exposición
que ambos compartían en las salas del Ayuntamiento de la capital haitiano, que luego
sería pasto de las llamas. Un incendio presuntamente provocado por los trabajadores de
la institución en huelga, que destruyó la práctica totalidad de las obras recogidas en estos
portafolios del dossier
Madera y hierro son los elementos primordiales de reciclaje que ambos usan y que encuentran
en el área de chabolas donde viven rodeados de deshechos. Como en las gran
mayoría de los artistas haitianos actuales y anteriores, la influencia implícita o explícita del
vudú es en ellos igualmente apreciable, aunque trascendida a la imaginería reciente del "reverso
tenebroso" galáctico y el infierno de las pesadillas adolescentes de la cinematografía
hollywoodense.
Este reciclaje común, que comparten con tantos artistas africanos, no obstante nos permite
percibir un cierto tratamiento clásico de las figuras de madera y el oficio sobresaliente
de ambos escultores desconocidos fuera de su pequeño entorno.
In my opinión, they ore the two most outstanding sculptors on Hoiti's current ortistic scene.
Acclaimed artist Mario Benjamín, who acted as host for Atlántica, recommended me to take
a look at their work and guided me round their marginal studios on Calle Moyor. He also
came with me to see their joint exhibition in the rooms of Port-au-Prince City Hall, later to
be ravaged by fire. Allegedly, this fire, w^hich destroyed practically all the works in the
dossier's portfolios, was caused by the City Hall's employees during a strike.
Recycled wood and iron are the main elements used by the two artists, who look for
their raw materials in the slum district where they live, surrounded by waste. As in the case
of most earlier and present Haitian artists, the implicit or explicit influence of voodoo is
noticeable, albeit filtered through the recent imagery of the galactic "tenebrous reverse"
and the hell of adolescent nightmares seen in Hollywood movies. Nevertheless, this
common recycling, shared by so many African artists, reflects a degree of classical
treatment in the wooden figures, in addition to bearing witness to the exceptional work of
two sculptors unknown beyond the bounds of their own tiny milieu.
A A
/ V \
o AnjwntD ce A«Tt MOCBwo
o
o
,2o
s.
o.
o
o
-i.
^
I i
CN
8
CN
c
z
o
z
<
a.
£
s
o
i
I
es
I
i
z <
' < * Jk
m
'«if
#
'JPIP*'
I I
uO
2 o
í
I
O
O
CN
w•^¡É
«
^ •"•"*^%>l
i
I
8
z
<
%
I
I
1
4ff.
JEAN HERARD CELEUR. Sin título, 2002. Escultura. Materiales reciclodos | Sculplure. Recycled materials. Foto cortesía | Photo courtesy Roberto Stephenson. Haití.
i
JEAN HERARD CELEUR. Sin titulo, 2002. Escultura. Materiales diversos | Sculpture. Diverse materials. Foto cortesía | Photo courtesy Roberto Stephenson. Haití.
JEAN HERARD CELEUR. Sin título, 2002. Escultura. Materiales recicbdos | Sculpture. Recycled materials. Foto cortesía | Photo courtesy Roberto Stephenson. Haití.
#
JEAN HERARD CELEUR. Sin título, 2002. Escultura. Materiales reciclados | Sculpture. Recycled materials. Foto cortesía | Photo courtesy Roberto Stephenson. Haití.
•
JEAN HERARD CELEUR. Sin título, 2002. Escultura. Detalle. Materiales reciclados | Sculpture. Detall. Recycled materials.
Foto cortesía | Photo courtesy Roberto Stephenson. Haití.
JEAN HERARD CELEUR. Sin título, 2002. Escultura. Detalle. Materiales reciclados | Sculpture, Detail. Recycled materials.
Foto cortesía | Photo courtesy Roberto Stephenson. Haití.