PAISAJES DE ENCUENTRO
LANDSCAPES OF ENCOUNTER
Intervención en el Barranco de la Herradura
Laboratorio de Fuerteventura
Actar Arquitectura • Diabedo Francis Kéré • LIP(arqu¡tectura) • R&S¡e(n)
CRÉDITOS / CREDITS
Coordinador de la edición / Editorial coordinator: José Antonio Sosa Díaz-Saavedra
Editor / Publishen Viceconsejería de Cultura y Deportes. Gobierno de Cananas
Traducciones inglés / English translations: Graham Thomson
Impresión / Printing: Gráficas Sabater
© Textos e imágenes: s u s autores
Canarias, noviembre 2006 - febrero 2007
FICHA
Título: Paisajes de Encuentro
Subtítulo: Laboratorio de Fuerteventura. I Bienal de Canarias de Arquitectura. Arte y Paisaje
Autor: AAW
I Bienal de Canarias de Arquitectura. Arte y Paisaje
Laboratorio de Fuerteventura
Paisaje y Arquitectura
Emigración
Propuestas de: Actar Arquitectura
Diabedo Francis Kéré
LlP(a)
R&Sie(n)
Director del Laboratorio: José Antonio Sosa Díaz-Saavedra
CDU: 72
Depósito Legal: TF 10-2007
ISBN: 8A-79/.7-432-4
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
PAISAJES DE ENCUENTRO
LANDSCAPES OF ENCOUNTER
Intervención en el Barranco de la Herradura
Director del Laboratorio de Fuerteventura: José Antonio Sosa
Propuestas de / Proposals by:
Actar Arquitectura
Diabedo Francis Kéré
LlP(arquitectura)
D O C : ^ / ~ \ 1BIENALDECANAR1AS
Kocbie(n; • ARTFV PAISA IF
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
PAISAJES DE ENCUENTRO
José Antonio Sosa
El laboratorio PAISAJES DE ENCUENTRO, puede considerarse un proceso de experimentación en el campo de las
migraciones. Un experimento arquitectónico desarrollado por cuatro equipos de investigación de distinta procedencia
internacional, desarrollado porcada uno en su lugar de origen, aunque a partir de determinados espacios comunes:
la definición inicial, deliberadamente somera y abierta, la concreción posterior, que emerge del debate en vivo,
del encuentro y la reunión de los componentes de los equipos allá en la Isla Blanca y. por último, el especial marco
de actuación sobre el sensible espacio del Barranco de la Herradura en Puerto del Rosario.
El punto inicial de partida es las (e-in)MIGRACIONES. los movimientos en todos los sentidos y direcciones a los que,
desde siempre, está sujeto el hombre y su indisociable pareja, la cultura. Se insistió en este Laboratorio en la renuncia
a la insistente pervivencia de fronteras en el mundo contemporáneo: la voluntad de no reconocer por más tiempo
el "adentro y el afuera" y su sustitución por un nuevo entendimiento del planeta como espacio continuo, como espacio
de los flujos o espacio de movimientos sin límite.
Fuerteventura, y por extensión todo el Archipiélago, es hoy un espacio de encuentro entre poblaciones y culturas. Lo
es Canarias, y lo es el resto del Planeta. Hace años que venimos sosteniendo que Canarias es un laboratorio donde
experimentar lo que en otras partes ha de llegar más bien pronto que tarde. Su densidad máxima, su escaso y frágil
territorio, o su arrugada y apretada orografía deben servir de base a la reflexión y la experimentación cuidadosa. El
laboratorio de Fuerteventura es una oportunidad para investigar sobre uno de los aspectos de esta compleja realidad
donde, sobre un territorio frágil y muy conectado, se encuentran, hibridan y construyen las diferentes culturas.
El paisaje elegido se localiza próximo a la capital de la isla. Puerto del Rosario. Se trata de un barranco de bordes bien
definidos. En su recorrido longitudinal, se ordena como secuencia variable de espacios diversos: la árida llanura interior
la autovía de circunvalación que lo corta, tierras de cultivo en hermosísimas gavias, y así hasta alcanzar la franja
de costa, el mar y a veces, más allá, sobre el horizonte, en días claros y luminosos la inesperada costa de África.
La potente geografía de este espacio longitudinal ha marcado las intervenciones realizadas para este Laboratorio.
Inevitable su consideración como elemento estructurante del territorio, su papel de corte transversal de la isla, de
elemento capaz de enlazar y articular diferentes paisajes. Inevitable considerar la falla geográfica como motivo de
trabajo. El paisaje entendido como lugar de encuentro y simultaneidad con la arquitectura. Esta podría ser una de
las conclusiones más vinculadas a la propia esencia de la Bienal: Et paisaje construyendo ta Arquitectura, y no a la
inversa...
En todos los casos la existencia de este paisaje ha dibujado los proyectos; éstos han sido fuertemente determinados
por la orografía natural y antrópica tanto como por la reflexión teórica que sustenta el Laboratorio. La generación de
un plano virtual y preñado de símbolos que ACTAR desliza sobre el mismo: el cosido cicatrizante y tenso de las laderas
opuestas de R&Sie(n); la potente y pedregosa generación de un nuevo suelo de callaos en escala magnífica que
formula Francis Kéré: o la utilización del rocoso acantilado norte como dorsal estructurante de toda la propuesta de
LlP(a). son claros exponentes de esta sensibilidad extrema hacia el lugar No hay cabida aquí para una arquitectura
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
autista, ajena a la realidad de las diferentes escalas paisajísticas capaz de entenderse sin la presencia de la tierra,
las ondulaciones del paisaje, sus cortes y desniveles, su color o su textura...
Como tampoco lo hubo para la forma vacía y despistada del pensamiento. En todos los casos, se reflexiona, desde
distintos enfoques, sobre el papel de las migraciones, de la hibridación cultural, del encuentro y desencuentro.... No
desde la reduccionista óptica de quien encuentra la belleza en el objeto abandonado, en la patera y el cayuco, o en
la bucólica ensoñación de quien niega la historia y sólo tiene pasado, sino desde la voluntad de construir un nuevo
espacio social, capaz de formular auténticos paisajes de encuentro.
El propio proceso de trabajo desarrollado por los diferentes integrantes de este Laboratorio ha sido en sí mismo lugar
de encuentro para gentes de procedencia lejana. No conozco otra reflexión sobre estos mismos aspectos hecha desde
la arquitectura. Y esto le confirió a ese proceso el carácter investigador y novedoso que en todo momento sostuvo.
Las experimentaciones programáticas o conceptuales se produjeron desde distintas ópticas; no podía ser de otro
modo. Las plataformas activas que propone ACTAR en torno a un extenso jardín de sombras generan un lugar para
la interacción, un espacio múltiple donde la formación, la cultura, el comercio, y el intercambio, lo lúdico y el esparcimiento...
todas ellas actividades capaces de construir un nuevo espacio público para el encuentro, interactúen hacia
la construcción de un nuevo lugar Los variables cilindros de Kéré construyen un paisaje de perfil variado, como una
nueva geografía de alojamientos, no sólo habitacionales. también para la cultura, transformando el Barranco de La
Herradura en una "estación de naciones", formulándolo como lugar de paso y transición hacia Europa, abierto a todos,
sin límites, para que lo que hoy huye de sur a norte, pueda ser mañana de norte a sur Actitud no concretada en
proyecto formal más performativa. la de R&Sie(n) se formula abierta, como un espacio por escribir, puerta entorna-
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
da al debate espontáneo de la exposición pública de los trabajos en Fuerteventura el 9 de febrero de 2006. La reflexión
de LlP(a) se centra en el sistema de gestión de los ingentes recursos de ayuda a los llamados países del tercer mundo,
tratando de invertir el proceso por el cual las ayudas llegan, siempre a través de instituciones, a la población. Alterar
este camino utilizando como mejor vía justamente la inversa, la que facilitan los propios inmigrantes, conocedores de
ambas realidades, y por ello capaces de invertir, y de inyectar conocimientos a sus propios países de origen: actuando
directamente sobre la base constituida por sus propios allegados o conocidos. Un proceso de autogestión de recursos
económicos y formativos.
La Arquitectura es escenario y representación del mundo. No resuelve por sí misma, ni tiene la capacidad necesaria
para cambiar ella sola, una situación de la trascendencia de ésta. Nadie lo discute hoy a diferencia de lo que ocurría
hace tan sólo un siglo. Pero la Arquitectura, y esto no debería confundirse con lo anterior es también ACTORA en este
mundo. Capaz de avanzar en la imaginación nuevas formas de vida y de relación social, capaz de construir nuevos
paisajes y acontecimientos... El Laboratorío de Fuerteventura ha tratado de ser un lugar para la reflexión y la expe-rímentación
de nuevas situaciones reales, de nuevas demandas, donde la Arquitectura es capaz de mostrar nuevos
escenarios y construir nuevas realidades. En este Laboratorío de título Paisajes de Encuentro, el encuentro se produjo,
ciertamente, sobre un paisaje real.
•—
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
The laboratory LANDSCAPES OF ENCOUNTER asks to be thought of a process of experimentation in the field of
migrations. An architectural experiment developed by four international research teams w/ith different geographi-cal
origins, carried out by each team in its place of origin, albeit on the basis of certain common spaces: the initial
definition, deliberately summary and open-ended, the subsequent concretion, which emerges from the face-to-face
encounter and lively discussion between the members of the team on the Isla Blanca of Fuerteventura and.
finally, the special framework of actuation in the sensitive site of the Barranco de la Herradura revine in Puerto del
Rosario.
LANDSCAPES
OF ENCOUNTER
José Antonio Sosa
The initial starting point was the (e/im)MIGRATION, the movements in all s e n s e s and directions to which the human
species and its inseparable partner culture, have always been subject. This Laboratory emphasized the rejection
of the persistent presence of frontiers in our contemporary world; the commitment no longer to recognize inside'
and outside' and to replace these with a new understanding of the planet a s a continuous space, a space of flows or
a space of movements without limit.
Fuerteventura. and by extensión the entire Archipelago, is today a space of encounter between populations and
cultures. This is true of the Canary Islands. and true. too. of the rest of the Planet. We have been saying for years
that the Canary Islands is a laboratory in which to experiment with what other places are sure to experience sooner
or later — sooner rather than later The Islands' máximum density, their scarce and fragile territory and their rug-ged
and tightly packed topography should serve as the basis for reflection and carefully planned experiment. The
laboratory of Fuerteventura is an opportunity to investígate one of the aspects of this complex reality in which the
different cultures come into contact. hybridize and construct on a fragile and very closely connected territory.
The chosen landscape, on the outskirts of the islands capital. Puerto del Rosario, is a ravine with well-defined
edges. In its longitudinal course it is ordered a s a variable sequence of different spaces; the arid interior plain. the
ring road that cuts across it. cultivation lands in beautiful gavias (traditional strips of arable land) and on down to
the strip of coast. the sea. and sometimes. away over on the horizon. on bright clear days the unexpected coast of
África.
The potent geography of this longitudinal space has shaped the interventions carried out for this Laboratory. It was
inevitable that it should be regarded as an element structuring the territory. its role as a transverso cut through the
island, an element capable of linking together and articulating different landscapes. It was inevitable that the geo-graphical
fault should be regarded as a motive to work with: the landscape understood as place of encounter and
simultaneity with the architecture. This could be one of the conclusions most closely linked to the very essence of the
Biennial: The landscape constructing the Architecture. and not the other way round...
in every case the existence of this landscape has drawn the projects: these have been strongly determined by the
natural and anthropic topography and by the theoretical reflection that underpins the Laboratory. The generation of a
virtual plañe loaded with symbols that ACTAR has overlaid on the actual plañe: the tense, cicatrising stitching of the
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
opposing slopes by R&Sie(n); the potent, stony generation of a new soil of pebbles on a magnificent scale formulated
by Francis Kéré. or the utilization of the s t e ep north face a s the bacl<bone structuring the whole of the LlP(a) proposal
— these are clear Índices of this extreme sensibility toward the place. There is no place here for an autistic architecture
divorced from the reality of the different s c a l e s of landscape capable of being conceived without the presence of
the land, the undulations of the landscape. its cuts and inclines, its colour or its texture...
Ñor was there any place for vague or unanchored thinl<ing. In every c a s e there is focused reflection. from different
points of view. on the role of human migrations. of cultural hybridization. of encounters and failures to coincide. Not
from the reductionist perspective of those who find beauty in the abandoned object. in the open boats and inflatables.
or in the bucolic dreams of those who deny history and onty have a past. but from the will to construct a new social
space. capable of formulating authentic landscapes of encounter
The actual working process carried out by the various particípants in this Laboratory has in itself been a place of
encounter for people from distant places. I am aware of no other reflection on these i s s u e s from the field of architecture
— a reflection that conferred on this process the innovative and investigating character that has characterized
it throughout.
The conceptual or programmatic experiments were undertaken from a number of points of view: indeed. they could
not have been carried out in any other way. The active platforms proposed by ACTAR around a spacious shade garden
genérate a place for interaction, a múltiple space in which training, culture, commerce and exchange, leisure and
recreation... —all of them activities capable of constructing a new public space for encounter— interact to favour
the construction of a new environment. Kérés variable cylinders construct a landscape with a variegated profile, as
a new geography of homes. not only residential but also for culture, transforming the Barranco de la Herradura into
a station of nations', formulating this a s a place of passage and transition toward Europe, open to all, without limits,
s o that what is at present a migration from south to north may in the future flow from north to south. The more per-formaí/
Ve approach, not concretized in a formal project, put forward by R&S¡e(n) is formulated as open, as a space
still to be written. a door left ajar to the spontaneous debate of the public exhibition of the projects for Fuerteventura
on the 9th of February 2006. The reflection put forward by LIP{a) is centred on a s y s t em for managing the enormous
resources in aid to the countries of the so-called Third World, with a view to inverting the process by which aid is
always channelled to the population by way of institutions. This s e e k s to change things by taking a better route. in
precisely the opposite direction: the route facilitated by the immigrants themselves. with the first-hand knowledge
of both realities that enables them to invest and inject knowledge into their own countries of origin, acting directly
from the base constituted by their own family and friends in a process of self-management of economic and training
resources.
Architecture is a scenario and a representation of the world. It does not of itself resolve anything, ñor has it the neces-sary
capacity to change by itself a situation that transcends it. Nobody today disputes this, in contrast to what w a s the
c a s e only a hundred years ago. But Architecture —and this should not be confused with what we have just s a i d— is
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
also an ACTOR in this world. capable of advancing in our imagination new forms of living and of social relations. capable
of constructing new landscapes and events... The Fuerteventura Laboratory has sought to be a place for reflection
on and experimentation with new real situations. new demands. where the Architecture is capable of outlining
new scenarios and constructing new realities. In this Laboratory. entitled Landscapes of Encounter. the encounter
most evidently took place in and on a real landscape.
El trabajo que aquí se presenta se desarrolló en el seno de la / BIENAL DE CANARIAS DE ARQUITECTURA. ARTE Y PAISAJE y
más concretamente dentro de la Sección de Arquitectura de dicho evento. Vaya nuestro primer reconocimiento y agradecimiento a
Rosina Gómez Baeza. su directora, y a Virgilio Gutiérrez, responsable de la Sección de Arquitectura por invitarnos a participar en
la misma y habernos dado la oportunidad de este fascinante encuentro. Nuestra gratitud asimismo a Miriam Arricivita: su permanente
ánimo hizo posible superar con simpatía e ilusión las barreras que la distancia siempre impone. Y ya dentro de lo que ha sido
la propia organización de este Laboratorio, obligado agradecer a Berta Prieto su incansable apoyo y su eficaz gestión de los -con
frecuencia complejos- pasos administrativos. Por último, nuestra mayor gratitud a todos los participantes en los trabajos, tanto
arquitectos, como estudiantes de arquitectura: a todos ellos reconocerles sus nunca bien compensados esfuerzos, y sobre todo, la
ILUSIÓN, ia máxima ilusión puesta en ello.
AGRADECIMIENTOS
The work presented here was developed in the bosom of the Ist CANARY ISLANDS ARCHITECTURE ART AND LANDSCAPE BIEN-NIAL,
and more concretely within the Architecture Section of this event. First and foremost. then. we wish to declare our gratitude
to Rosina Gómez Baeza. its Director and to Virgilio Gutiérrez, in charge of the Architecture Section. for inviting us and for giving us
the opportunity to take part in this fascinating encounter Our heartfelt thanks also go to Miriam Arricivita. whose unfailing good
spirits. warmth and enthusiasm enabled us to overeóme the difficultles that distance always imposes, and. within the organization
of the Laboratory itself. lo Berta Prieto for her tireless support and her admirably efficient handling of the frequently complex
administrative procedures. In conclusión, we extend our warmest gratitude to all of the participants in the projects. both architects
and architecture studentS: to all of them. in recognition of their never well-recompensed efforts and. above all. their ENTHUSIASM,
the tremendous enthusiasm they have put into this endeavour
ACKNOWLEDGEMENTS
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
MANUEL GAUSA • FLORENCE RAVEAU
ACTAR ARQUITECTURA
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Global-Local. C a n a r i a s - F u e r t e v e n t u r a - P u e r t o del R o s a r io
- El B a r r a n c o d e la H e r r a d u ^ ^ a ^ | t o ( s ) d e e s c a j a.
Proponer un referente.
En una posible secuencia de saltos de escala a interconectar - reales y deseables
- si el archipiélago canario juega un destacado papel en el mapa internacional de
flujos turísticos y migratorios y si Fuerteventura se manifiesta como un destino
principal en dicho proceso de reclamo y acogida, Puerto del Rosario debe asumir
un nuevo rol focal no sólo como etapa más o menos episódica sino como auténtico
referente urbano, atractor y atractivo, susceptible de afrontar su futuro desarrollo
desde nuevos parámetros cualitativos: el Plan General, la construcción del nuevo
frente litoral, su propia reestructuración interna se perfilan como factores clave en
dicha dinámica. En este sentido el Barranco de la Herradura puede convertirse en
un destacado espacio referencial al conjugar su vocación de espacio público
urbano con su concreción como un nuevo y gran espacio social, relacional
y simbólico a escala global.
Un análisis selectivo de los principales datos recientes sobre poblaciones, migraciones
y flujos registrados en el archipiélago canario en general y en Fuerteventura en
particular permiten observar un creciente proceso de mixicidad, más o menos espontáneo,
producido a todos los niveles (demográficos, culturales económicos, ...) no rechazado sino,
por el contrario, aceptado y decisivamente abordado en los últimos tiempos, Canarias y
Fuerteventura se han convertido hoy en virtuales laboratorios de encuentro entre comunidades,
locales y foráneas, indígenas y visitantes, cada una vinculada a situaciones, niveles y
orígenes diversos y entre las que cabe señalar una triple combinación entre parámetros
asociados a ámbitos locales, colectividades Inmigrantes y poblaciones turísticas, destinados
a plantear nuevas ecuaciones complejas, a todos los niveles.
Propiciar nuevas estructuras capaces de favorecer marcos estimulantes de intercambio
susceptibles de impulsar, a su vez, un desarrollo múltiple basado en la relación y la interacción
resulta, entonces, un objetivo prioritario.
0 desplazamientos por inmigración
P O B L A C I Ó N L O C A L:
86.642 habitantes.
8,3% incremento de población
24% de población extranjera reside
en Fuerteventura.
Población ocupada a partir de 16a.
según sectores:
-servicios: 77,5%
-construcción: 13,8%
INMIGR.ArifSNJ
1.418 inmigrantes llegados a Fuerteventura en 2006.
383% aumento respecto al año pasado.
13,39% del total de residentes extranjeros se encuentra
en Canarias.
Demandas de empleo por sector
-40% servicios.
-25% construcción.
-12% agricultura/pesca.
TURISMC
1.414.108 turistas.
8% in remento.
18,5% del total de las llegadas
internacionales a España.
Por qué han llegado:
58,7% visitas anteriores
19,64% recomendaciones conocidos.
4,53% catálogo tour operator
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
I n - m i g r a c i o n e s - E - m í g r a c i o n e s - I n t e r - g r a c i o n e s:
E c o n o m í a s / e s p a c i o s / c u l t u r a s d e (y p a r a ) el i n t e r c a m b i o .
favorecer el intercambio = multiplicar el desarrollo.
intercambio
inte cultura
í n t e r t r a d i c i ón
inter población
i n t e r l o c a l i z a c i ón
in tur loo acción
multiidioma
mui>>cocina
multieconomía
m u i T i a r t e s a n i a
mult desarrollo
m u l t í s e r v i c i os
INTERCAMBIO POBLACIÓN:
La inmigración es la causa principal del
aumento demográfico.
Del total de matrimonios, el 12,21%, uno
de los cónyuges es extranjero.
DESARROLLO ECONÓMICO:
El sector turístico generó mas de 307,000
directos (36,8% de la tasa total de empleo del
archipiélago), con el 6,25% de demandantes extranjeros.
El empleo total en Canarias según actividad es:
75% servicios.
16% construcción.
6% industria.
3% agricultura y pesca
EDUCACIÓN Y CULTURA
Alumno extranjero por continente:
31,49% Europa.
51,40% América.
9,27% África.
7,83% Asia.
Principales idiomas hablados por importancia:
Español, Francés, Inglés, Alemán,
Sueco, Italiano, otros...
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
S o m b r a s y S o m b r i l l a s : el
(Cié de
, un nuevo
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
En este sentido, el Barranco de la Herradura puede convertirse no sólo en un gran espacio público a escala urbana o en un nuevo "lugar" - icónico, atractor- a escala territorial, sino en un
espacio relaclonal, a escala cultural y social.
- Cultivar sombras, para favorecer espacios de relación.
- A l o j a r usos, para propiciar escenarios de encuentro
La gran escala, dimensión y superficie topográfica del barranco, un espacio frente al mar bañado por el sol y azotado por el viento, invitan a un tratamiento global basado en la creación de
grandes sombras construidas, directamente "cultivadas" sobre los antiguos bancales agrarios e integrados en la topografía
-Sombras como refugios, protecciones o recintos abiertos.
-Sombras como micro-ambientes
-Sombras como manchas de paisaje.
-Sombras como enclaves de actividad.
La propia idea de una secuencia variable de elementos bañados por la luz y generadores de sombra y actividad remite a conjuntos como los de los parasoles o las sombrillas, dispuestos
de modo más o menos determinado o espontáneo en la playa y definidos como elementos genéricos y específicos a la vez, individuales y plurales.
S2
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
FIGURAS Y SOMBRAS.
PROYECTAR SOMBRAS, DIBUJAR TRAMAS.
nn
i
mmmimmmm
mtnnnimnmi
nimnnimnmi
. f e
s o m b r a s i c a r á c t e r u n i v e r s a l s i l u e t a s -> g e o m e t r í a a b s t r a c t a s o m b r a s c a r á c t e r u n i v e r s a l s i l u e t a s g e o m e t r í a a b s i
• L j s o m b c a s -< c a r á c t e r u n i v e r s a l s i l u e t a s g e o m e t r í a a b s t r a c t a I j|i
s o m b r a s ^ c a r á c t e r u n i v e r s a l s i l u e t a s - < g e o m e t r í a a b s t r a c t a ^ o n d i r a s - > c a r á c t e r u n i v e r s al
s o m b r a s -* c a r á c t e r u n i v e r s a l siluetas "< g e o m e t r í a a b s t r a c t a Q T 1
Imi s i l u e t a s -> g e o m e t r í a a b s t r a c t a s o m b r a s -> c a r á c t e r u n i v e r s a l s i l u e t a s i g e o m e t r í a a b s t r a c t a . J
li LIAS MULTITUD SILUETAS DE FILAS IWW w MULTITUD DE SILUETAS SOMBRAS DE FILAS SOMBRAS DE MULTITUD SILU<
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Aoja OO p o l
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
S i l u e t a s y t r a m a s .
" f Diseñar un paisaje de tramas como una trama de paisajes.
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
h u e l l a s : b a nd
lataformas activas
'1
r
Siluetas y tramas, dedos y entre(de)dos
espacios construidos y espacios in-between,
conforman, en efecto.grandes ámbitos estructurales
que "resiguen" el lugar, lo reconocen y lo configuran,
definiendo zonas diferenciales de uso - a modo de
cinco grandes huellas sobre el s u e l o - donde se
combinan elementos, superficies y programas
siguiendo criterios de conexión, mixicidad y ubicación^
a un tiempo, M
Dichas plataformas activas permiten articular de /(
modo eficaz, a escala del propio ban-anco, / í
circulaciones, zonificaciones y recorridos, m A
manipulando levemente su topografía y g ^
valorando, al mismo tiempo, su propia e W
condición geográfica. g m
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
L a s h u e l l a s : b a n d e j a s d e uso.
Crear plataformas activas.
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Siluetas y tramas, dedos y entre(de)dos,
espacios construidos y espacios
in-between, conforman, en efecto, grandes
ámbitos estructurales que "resiguen"
el lugar, lo reconocen y lo configuran,
definiendo zonas diferenciales de
uso - a modo de cinco grandes huellas
sobre el suelo - donde s e combinan
elementos, superficies y programas
siguiendo criterios de conexión, mixicidad
y ubicación a un tiempo.
Dichas plataformas activas permiten
articular de modo eficaz, a escala del
propio barranco, circulaciones,
zonificaciones y recorridos, manipulando
levemente su topografía y valorando,
al mismo tiempo, su propia condición
geográfica.
DESARROLLO
ECONÓMICO
CONSERVACIÓN
DEL
PAISAJE
Esparcimieto
comercio
i uegos medioambi ente
r e s t a u r a c i ón
mercados shoppi ng
deportes
j uventud
a r t e y a r t e s a n ía
s e r v i c i o s / s a l ud
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
D e d o s y e i i t r e ( d e ) d o s : s i s t e m a s " i n - b e t w e e n ".
Articular zonas, entrelazar espacios.
/
Elementos construidosy elementos de enlace, dedos densos/'
entre-dedos de conexión, piezas e d i f i c a d a s \ p i e z a s ^ i c u l a ( í
conforman un repertorio mbricado de t r a m a s \ entre-trWiag
destinadas a multiplicar I )s propios espacios intermedios a^
la manifestación recurkiva de aquellas posibles conjur
icío-lleno", "figura-fondp", "luz-sombra".
Manchas paisajísticas y plataformas activas, eleitnentos '
ementes estructurales cubiertas o pérgolas y
:erres s e funden así
ñecas rusas - en un ^ran baile de figuras y (zontrafi
íluetas generadas y sili
;omo en los conocido;
plantay
juego
• y
etas derivadas, fusiona
entrelazadas entre sí. Recintos abiertos y recint^
permiten alojar, sistemática y estructuralmente, j
lúdicos, espacios comerciales o usos educativo^
a su vez, colonizadoa mediante construcciones/j
más o menos temporales o efímeras, según i
y necesidades: coíncesíones privadas y equi);
públicos se comoinan así, afín de hacer deK
auténtico paisaje operativo, articulado y flai^le a la vefe
líos
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
s i l u e t a s i n - b e t w e e n / á r e a s d e relación ® área paisajística natural p i e z a s d e c o n s t r u c c i ó n l i g e ra
s o m b r a s / á r e a s d e e s p a r c i m i e n t o y o c io i n - b e t w e e n ® r e s t a u r a n t e s multiculturales
s o m b r a s / á r e a s d e e d u c a c i ó n y cultura s o m b r a s / á r e a d e relación entre cubierta ® e s c u e l a del mar
s o m b r a s / á r e a s d e s e r v i c i o s y c o m e r c io ® figuras / á r e a d e relación entre cubierta ® c o m e r c i o justo
® z o n a s v e r d e s (jardines, p l a n t a c i o n e s , parterres) ® p i s t a s y e s p a c i o s públicos deportivos
( 9 ) ámbito d e playa
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Motivos c o m p i e j o s , p a t r o n e s múltiples.
Producir geometrías, diseñar matrices.
PATRÓN 1
EDUCACIÓN Y CULTURA
PATRÓN 2
ESPARCIMIENTO Y OCIO
PATRÓN 3
SERVICIOS Y COMERCIO
COMBINACIÓN
IN-BETWEEN
mezclas
La exploración de motivos complejos
derivados de geometrías prolijas de
base sensiblemente hexagonal permite
establecer todo un amplio repertorio de
elementos de construcción/definición
aplicables a planos, volúmenes y
superficies y que remite no sólo a la
abstracción de aquellos posibles
patrones asociados a la construcción
de parasoles sino, sobre todo, a la
propia cartografía de aquellas
estructuras irregulares surgidas de
la combinación entre tramas
profusas, asociadas a multitudes
y muchedumbres.
Dichos motivos refuerzan, entonces,
a otro nivel y desde otra lógica
Iconográfica el propio leitmotiv
planteado en el lugar y que no
sería sino el de la manifestación
expresiva - y ¿por qué no, simbólica?
- de aquellas nuevas y posibles
matrices de interacción, entre
identidades y colectividades, entre
individuos y comunidades, entre
elementos singulares y conjuntos
plurales, en suma
••••
í i
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
N u e v o s e s c e n a r i o s.
E s p a c i o s p a r a p r o d u c ir
i n t e r c a m b i o s ...
N u e v o s e s c e n a r i o s.
• E s p a c i o s p a r a c o n e c t a r i n d i v i d u o s y r e l a c i o n a r m u n d o s . Manuel Gausa
Florence Raveau
ACTAR A R C H I T E C T U R E SL
R E L A C I Ó N D E M I E M B R O S I N T E G R A N T E S D E L E Q U I P O T É C N I CO
A C T A R A R C H I T E C T U R E A S S , S . L .
Manuel G a u s a Navarro Arquitecto Superior
F l o r e n c e Raveau Arquitecto Superior
E q u i p o d e c o l a b o r a d o r es
I v á n A l v a r e z León
A l e s s a n d r a Siriannf
E l v i r a Muntoni
L a v i n i a Modesti
Dimitros T h e o c h a r is
Arquitecto
Arquitecto
Arquitecto
Arquitecto
E s t u d i a n t e a r q u i t e c tu
Diseñador gráfico
A n g e l e s E s p i n o s a B r a v o Administración
A C T A R A R C H I T E C T U R E A S S S . L .
Cano, 4 b a i x o s esquerra
08012 B a r c e l o n a - E s p a ña
Tel 00 34 9 3 217 24 16 F a x 00 34 9 3 2 1 8 10 96
a c t a r í i c o a c . es
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
DIABEDO FRANCIS KÉRÉ
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
N a t i o n S t a t i on
It is not important where we come from.
It is important who we will b e tomorrow.
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Migration is a part of human life. People are always
searching for places where they hope for a better life.
However, the resources of a new home should not be
sacñficed. This particularly applies to land and landscape.
The people will continué to migrate. Places, however,
remain and carry the traces, which people leave
from the endless history of migration.
With regard to the destination we regard the migration
as a big challenge not only for the newly arrived inhabitants
but also for the existing infrastructure. Plenty of
social, economic and political strength is required to
take up people from other cultural regions with different
backgrounds.
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
The special problems of
the island of Fuerteventura
are its spatioi iimitotion
and its economic situation,
which is exclusively
based on tourism.
The mojority of tourists
- predominantly coming
from the European main-lond
- heads for the island
due to its beauty, the sea,
the sporse population and
the permanently friend-ly
climate. Quite o few
make Fuerteventura their
a d o p t e d place of resi-d
e n c e ond are constantly
living there.
y,^y..,.^rj,M..i >^-\t ^'«••^•^ gorden way of the nations immigration way
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
W e a r e p l a n n i n g a n á r e a l a n d s
c a p e a r o u n d t h e e x i s t i n g p l o t of
l a n d .
T h e q u i c k i y g r o w i n g t o w n P u e r to
d e l R o s a r i o will d e v e l o p a r o u nd
t h i s g a r d e n . W e n o t o n l y i n t e g r a -
t e t h e B a r r a n c o d e la H e r r a d u ra
a s p a r t of t h e f o u n d l a n d s c a p e ,
w e c r é a t e a l u n g for t h e t o w n .
In c o n t r a s t t o t h i s , a lot of e c o n o m i c r e f u g e e s r e a c h t h e i s l a n d o v e r t h e w a t e r . T h e g e o g r a p h i c
p r o x i m i t y t o Á f r i c a is a p p r o x i m a t e l y 100 k m . T h e a c t u a l d e s t i n a t i o n in t h i s is E u r o p e . T h r o u g h F u e r t e -
v e n t u r a o n e h o p e s for e n t e r i n g i n t o a b e t t e r w o r l d.
W i t h t h e t o u r i s t s o n t h e o n e h a n d a n d t h e A f r i c a n r e f u g e e s o n t h e o t h e r h a n d e x p e c t a t i o n s a re
c l a s h i n g , w h i c h c o u l d h a r d i y b e m o r e d i f f e r e n t.
W h e r e a s for t h e o n e g r o u p , t h a t s a f e g u a r d s t h e e c o n o m i c e x i s t e n c e of t h e i s l a n d , t h e r e is a n i n f r a s
t r u c t u r e , o n e is h e l p l e s s i y c o n f r o n t e d w i t h t h e o t h e r g r o u p , w h i c h h a s n o t h i n g m o r e t h a n itself.
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
You cannot solve this situation only by
nneons of architecture.
This project does not want to exclusively
deal with o certain group. It is important
to make people aware of the existing
problems. For this reason, a place is to be
developed which is a meeting point for
all people.
Some cylinders serve os exhibition rooms.
In these you con find diverse information,
which present the history of the island until
the history of migrotion. Such o sequence of
s p a c e builds the "historie way".
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
In some of them the s p a c e which c a n be
accessed has a n own effect, others are
developed as huge flowerpots and re-servoirs.
The flowerpots are combined to
groups. Gardens of different nationalities
settie down on the island. The tour round
these gardens is called "garden way of the
nations"
This garden is to consist of the composition of cylindricol objects of various sizes.
The cylinders have different functions depending on the size.
In t h e transitional área, where there are two levéis due to the depth, some cylinders
are left hollow. During the doy they bring light into the lower level. In the
evening they give off light.
The new áreas are structured in such a way that the various functions are pro-grammatically
taken up in them. In this, we think of all groups on the island.
With respect to the refugees who reach the island with their last ounce of
strength, a spatial course is being developed which is stocked with equipment
for the a d e q u a t e supply of refugees. It includes the reception, a first aid station
and the preparation for the distribution on the European mainland.
We cali such o course "immigration way".
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
r
Directly located at the sea one
of these cylinders significantly
protrudes. It is a lighthouse with
a viewpoint.
It will b e a point of orientation
for all those who reach this part
of the island over the sea during
the day or night.
if you think of the odyssey of the boat refugees,
this is a symbol of welcome.
To b e carried to Fuerteventura through wind
and waves by c h a n c e is not an illegal act
any more. It means being rescued and reaching
the rich north. \ \ \
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Our c o n c e p t is on ottroction. Tlie landscape
offers the s p a c e to lead people fronn contrary
situations in life together ond is sinnultaneously
defined by thenn.
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
If the African stream of refugees reduces after some
years, other functions can be assigned to the spaces.
Assuming that the West-African country Burkina Faso gets
into the centre of Ínterest due to a phenomenon that
the people there stay young and healthy for 160 years
and are happily having bables at an a d v a n c e d a g e . This
leads to the fact that more and more Europeans migrate
to África through Fuerteventura.
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
LIP{a)
LABORATORIO DE INVESTIGACIÓN DE PROYECTOS ARQUITECTÓNICOS
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Capacitación, intercamhio, autogestión
C u a n d o p e n s a m o s en la
inmigración s o l e m o s p r e s t ar
a t e n c i ó n a t r e s f a s es
d i f e r e n c i a d a s : la p r i m e r a de
e l l a s e s el d r a m a del
t r á n s i t o , ya s e a e s t a p o r vía
marítima, a é r e a o t e r r e s t r e.
La s e g u n d a f a s e e s la del
p o s i b l e i n t e r n a m i e n t o o el
r e t o r n o , a m b o s r e s u e l t o s en
c o n d i c i o n e s en g e n e r a l de
p r e c a r i e d a d y u r g e n c i a . La
t e r c e r a , p o r último e s la
p o s i b l e i n t e g r a c i ó n social de
los q u e s e q u e d a n ; su
definitiva i n c o r p o r a c i ó n al
t r a b a j o y al e s p a c i o físico
u r b a n o .
P a r c i a l m e n t e d i s o c i a d a de
e s t a r e a l i d a d s e e n c u e n t ra
la o t r a c a r a , m u c h o m ás
a s é p t i c a y " e s t é t i c a " , d e las
a y u d a s e c o n ó m i c a s a los
p a í s e s " e m i s o r e s " de
e m i g r a c i ó n . E s t a s se
c a n a l i z a n e n g r a n m e d i d a a
t r a v é s d e i n s t i t u c i o n es
p ú b l i c a s ( a y u d a s d e E s t a do
a E s t a d o , c a n a l i z a c i ó n de
i n v e r s i o n e s , b a n c os
i n t e r n a c i o n a l e s . . . ) o, en
menor m e d i d a , a t r a v é s de
l a s ONG. ¿Cuál e s el
p o r c e n t a j e d e e s t a s a y u d as
q u e e f e c t i v a m e n t e llega a
g e n e r a r beneficio en la
p o b l a c i ó n ? Dificil s a b e r lo
c o n p r e c i s i ó n : S e habla de
cifras muy d i s p a r e s , q u e van
d e s d e el 2 0% h a s t a el 50%.
En t o d o c a s o , muy p o c o y
d e p e n d i e n t e d e f a c t o r es
muy v a r i a d o s : Eficacia d e la
g e s t i ó n , localización de
c a n a l e s a d e c u a d o s,
c o r r u p c i ó n política...
retorno
de recursos y
^^deformación
capacitaci
autogestión
integración
local
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
marruecos
i50 kr
barranco:
elemento estructurante del paisaje
mauritania
barranco:
elemento articulador
eje vertebrador transversal
La c u e s t i ó n que formula LlP(a) como
b a s e d e arranque de la investigación
e s : ¿ c a b e encontrar una cuarta f a s e en
el p r o c e s o d e integración citado antes
mediante el cual la capacitación y
experiencia profesional del inmigrante
ya integrado a c t ú e c o m o impulsor de
a c c i o n e s directas en s u s propíos
p a í s e s ? Cabe inyectar recursos
directamente a través suya, obviando
de e s e modo los torpes mecanismos
intermedios? Posiblemente el
porcentaje de rendimiento d e los
recursos aplicados directamente sobre
la b a s e poblacional mediante formas
imaginativas (del tipo d e los
recientemente galardonados
microcréditos de Muhammad Yunus y
el Banco Grameen) obtenga un nivel y
eficacia doble que el d e las "grandes"
ayudas estatales.
El inmigrante que lleva tiempo
trabajando mantiene los c o n t a c t o s con
su pais d e origen, c o n s u s allegados,
c o n o c e perfectamente aquella
realidad, tiene mas interés en ella que
nadie... ¿porqué e n t o n c e s no canalizar
la transmisión de recursos a través de
él, facilitando que s e convierta en
disposición usos mícro Inversor e n su propio país
apoyado en e s a s personas con las
c u a l e s mantiene intensos c o n t a c t o s de
forma natural? Fomentar la generación
de pequeños comercios, talleres,
n e g o c i o s . . . b a s a d o s e n s us
conocimientos y capacitación, llevar
adelante en definitiva, un p r o c e s o de
autogestión directa d e los recursos.
El programa del proyecto trata de
materializar e s t a cuarta fase: la
formación y capacitación tanto c o m o la
potenciación y desarrollo d e un
sistema que fomente la autogestión de
recursos. Espacios para el desarrollo
y el intercambio de experiencias tanto
como para la coordinación de los
recursos internacionales. Un paisaje
de encuentros personales, pero
también d e encuentros d e nuevas
realidades.
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Paisajes armados evolución
El barranco d e la Herradura
pronto s e r á parte d e la ciudad.
Estará protegido, pero rodeado
de vida urbana. Puerto del
Rosario mantiene un
crecimiento muy musculoso y
e n é r g i c o del 1% mensual,
como capital d e una isla que se
ha transformado en muy p o c os
años de la más pobre a la más
rica d e las Canarias; por cierto,
ilustrando d e e s e modo, las
potencialidades de cambio de
las regiones y de las
economías.
Allí las c o s a s cambian muy
rápidamente. Si no s e avanzan
propuestas con urgencia, los
laterales del barranco s e verán
ocupados por edificios y el
barranco abandonado y quizás
convertido en improvisada
escombrera a la e s p e r a de
algún proyecto de
recuperación. Intervenir en
e s t e e s p a c i o e s por lo tanto
una oportunidad. Una
oportunidad para fijar plazos
de a c c i ó n d e s d e la inmediatez,
ahora que e s t a aún e n perfecto
estado, tanto como para el
largo plazo en que deberá s er
un gran parque urbano dotado
de equipamientos de rango
general.
Los barrancos, en e s ta
arrugada geografía insular,
constituyen e l e m e n t o s d e gran
capacidad para estructurar el
territorio. Su existencia
vértebra la isla en fragmentos y
c o r t e s ídentificables. El d e la
Herradura no e s muy grande, ni
tiene aparentemente
extraordinarios valores
ambientales. Sin embargo
p o s e e c a r a c t e r í s t i c a s de un
atractivo e importancia visual y
medioambiental indiscutible.
0. PROTOCOLOS DE PROTECCIÓN FRENTE AL DESARROLLO
URBANO
1. RECUPERACIÓN PAISAJÍSTICA DEL
BARRANCO
\
límite vegetación í í í í í í í í
área industrial
límite vegetación
2. CAPACITACIÓN, INTERCAMBIO, AUTOGESTIÓN 3. PARQUE URBANO
acantilado como dorsal de equipamientos potenciación de las gavias
vegetación en altura
SOPORTE ACTIVIDADES
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
De entre ellos, LlP(a) d e s t a c a el acantilado rocoso, s a l p i c a d o d e c u e v a s y o q u e d a d e s de la vertiente norte, y, también, las gavias, e s as
plataformas de tierra en forma de cajas de agua donde tradicíonalmente s e producían los cultivos. Las gavias s e convierten en la b a se
para la v e g e t a c i ó n del futuro parque. Se conservan así en su forma y en su uso. El parque tiene dimensión suficiente como para admitir y
conservar una estructura tan característica de Fuerteventura.
planta general
tí wogida pluvjates
depincián
kgunajss
•xperinwntsdbn
a c u i y a d an
de energía
pMafcmn
de eventos
«c
comedores
plaMxma
de intercambio
teniporai
salas de
trabajo
fontiación
al aire Ifcre
playa
El acantilado p o s e e también una fuerte presencia érvei Jugar. Si bien por el lado sur,
su ladera e s d e suave pendiente, por el norte lo acompaña en t o d o s u recorrido e s te
importante corte basáltico. Tradicíonalmente, el acantilado ha s i d o albergue de
animales y fue en su día alojamiento de aborígenes; ahora, mediante la propuesta de
LlP(a) s e transforma en el elemento vertebrador del nuevo paisaje. Toda la
edificación propuesta s e sitúa a lo largo d e e s t e acantilado natural y siempre en
directa interacción con el mismo. Ya s e a tensada o colgada, empotrada, o
directamente enterrada, la edificación destinada a equipamientos s e convierte de
e s t e modo en recurso y argumento para construir un nuevo lugar, utilizando el
acantilado como vertebrador y s e c u e n c i a lineal.
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Sección general
11
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
sección servicios comunes
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
-Cápsulas
unidades alojativas temporales
oficinas
comercios
almacenes
servicios
servicios comunes
centros de capacitación
centros administrativos
calle
linea de conexión
interior - exterior del acantilado
El acantilado vertebrador
A lo largo d e e s t a dorsal d e equipamientos c a be
el p e q u e ñ o alojamiento temporal d e las primeras
f a s e s del proyecto, los e s p a c i o s para el
almacenamiento d e m e r c a n c í a s , los e s p a c i o s
para el c o m e r c i o justo, los a p e r o s a g r í c o l a s (y
posteriormente del parque), las oficinas de
g e s t i ó n d e r e c u r s o s , y s o b r e todo, l o s e s p a c i os
construidos para el encuentro. S ó l o allí, a lo largo
de e s t e e j e natural, y s ó l o d e e s t a forma
integrada en el basalto, bien por c o n t r a s t e , bien
por soterramiento, s e c o n s t r u y e el barranco.
El r e s t o del p r o y e c t o e s parque y e s p a c i o libre;
paisaje d e encuentro. La v e g e t a c i ó n , cuya
plantación s e propone d e s d e el inicio, c o n l as
primeras f a s e s , dará sombra - m u y n e c e s a r i a allí-al
gran e s p a c i o público y jardín d e encuentros.
acantilado
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
El a c a n t i l a d o recorre y articula toda la propuesta.
A s u pie y a t o d o lo largo, s e extiende el paisaje
variable d e las gavias. Actúa c o m o telón d e fondo
lineal, c o m o e s c e n a r i o donde localizar las
actividades.
La edificación s e inyecta, penetra, s e s u s p e n d e . ..
a lo largo del mismo. Unas v e c e s , la edificación
s e c u e l g a d e la misma superficie basáltica,
agrupada en racimos, c o m o g r a n d e s p e r c e b e s en
tierra. Otras v e c e s s e construye mediante el
p r o c e s o inverso, vaciando o q u e d a d e s en la roca,
a b r i é n d o s e al c i e l o c o m o patios cilindricos y a la
pared r o c o s a c o m o v e n t a n a s al p a i s a j e . . . d e s de
siempre e s t a s d o s o p e r a c i o n e s relacionadas con
los a c a n t i l a d o s b a s á l t i c o s -vaciar y construir-han
e s t a d o muy p r e s e n t e s en aquel territorio. El
acantilado, e s la dorsal arquitectónica de la
propuesta; el armazón o fuselaje donde se
inyectan los nuevos equipamientos.
r
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Integrantes del
Equipo LlP(a)
José A. Sosa Díaz-Saavedra
Arquitecto
Maria Luisa González Garcia
Arquitecto
Héctor García Sánchez
Arquitecto
Luis Correa Suárez
Arquitecto
Eva Liorca Afonso
Arquitecto
Berta Prieto
Estudiante de Arquitectura
Miele Moon
Estudiante de Arquitectura
Eduardo Rega
Estudiante de Arquitectura
LlP(a)
Escuela de Arquitectura,
Aula 8
Campus Universitario de
Tafira
35017 Las Palmas
Spain
jasds@arquired.es
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
R&Sie(n)
FRANQOIS ROCHE. STEPHANIE LAVAUXY J E A N NAVARRO
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
CE-InJ M i g ra
5VD S A ' F ' E t i c Ñ e t f or
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
V
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
K
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
DATAS
1) 1 3 Apríl 2006. DESPERATE .\frican immigranlis lisk crosang ro C anan klaiHlK
It is this that accounts for the fáct that. despite the dangers. the numbers attempting to make the
ioumey are increasing An Associated Press report of April 5 reported that over 4.000 people
have made the crossing to the Canarv Islands since the beginning ofthe \ear, compared to 4 . 7 51
for the whole of last year
For all those who succeed in making it (o the islands there are man\ others who pensh on the
way. The Red Cross estímales around a 1,000 have died in the attempt Ihis yt&r Others put the
figure higher Manuel Pombo. a Spanish ambassador-at-large. estinuites tint 40 percent of those
attempting the journey die in the attempt It has now become a regular ev^ent that bodies of
African immigrants wash up on various tourist beaches on the Canary Islands.
The majority of those who succeed in making it to the islands are repatnate4 to theu- African
countrv of ongin. a íéw^ are sent on to Spain where they are dumped and MI to fend for
themselves. _
By Barry Masón JP
LaPakm,
ZA.UP<ny ISLANDS
( S P A I N ) Fuerteventura \~.
Tenerife
^z, Gran
¿~ Canaria
^ ^^^^ O ''7^'
Lanzarote
fc. Route travellM
Dy migrants
i ; ^ : ; ^ ^ Previous route
. . . . . . . . SurveillaiKe
line
, too miles ,
# B o u j ( l o u r
Ad Dakhla
Nouadhibou
Skaymat
W E S T E R N
S A H A R A
Immigrant arrivais in the |
Canary Islands
• 2005
• 2006
M A U R I T A N IA
Nouakchott
Tenerife Gran Canaria íuerteventura
As the borders of Fortress Europe are increasingh' reinlbrced Africans immigrants desperate to
escape poverty and civil striíe aie resortiiig to ever more hazardous measures in an attempt to
reatli the continent As these routes become increasii^h diflicult. more and imire immigrants are
attempting the hazardous sea journe\ to the Canar> Islaixls Thc Canaries are Spanish territon.
off the coast ot Morocco in the Atlantic Whilst the> ha\e been one option tor \\i>uld be
immigrants for qtute a number ol>ears. Ihere has been a receiit surge ín (he mimbers attempting
the ioume> Morocco and the Moroccan-controlled Western Sahara are adjacent to the Canaries
and tlK lógica! starting piiint for a sea journe\ to the islands. Since 2(Kl5. tóllowing demands
from the Spanish go\ ernment. tlie Moroccan authorities ha\ e tightened up biirder and coastal
patrols Previously traftíckers would smuggle potential immigrants into Western Sahara from the
town of Zouerat in Mauritania b\ bribing Moroccan guards and piilice In response to the actions
ofthe Moroccan authorities the Iraffickeis are now o|ierating out of Mauritania The MONI popular
POÍAT ofdeparture i,s from aroiimi the port área of Nouadhibou. «hich lies iii tlie \en iiorth of
Mauritaiua neare.st to the Westeni Sakira Kirder From here tlie> face an o\er 5(M)-mile tnp to the
Cañan Islands Whereas tlie safesl method would be to hug the coa.st on the journey north. the
presence of patrol lx>ats otf the Moroccan coast means tlwl UNE Ix^ats. loaded with immigrants. are
pu.shmg tiirther out in the Atlantic making the journev e\en more dangerous Pres.sure is mnv
being exerteJ on Mauritania to reduce the numhers trying to reach the Caiuiries from their
territor. A repiirt on the news web site EUobser\er com stated that on Maich 10 ofticials from
the S|iaiii.sh foreigii and i(ilerK>r ininistries had participated in di.scussioiis «ith Maiiritaiiiaii
go\ernment ofticials EUobsener.coni described it as an "emergeiKw tnp S|ieaking lo Sivuiish
media. Bernardiiio León stated. "This is an international problem. and it is also necessar> that the
European 1 fnion and África comniit themselves to confrontmg it " Spain is olfering ixitrol boats
and help in setting up detention centres in Mauritania to ITOLÚ immigrants expelled from the EU
prior to trving to lepatriate them Sidi Mohamed Ould Boubacar tlie Mauritanian prime mmister
was quoted in tlie Spanish media. 'We cannot lesist this growing piessuie We iieed help A
coiinln canikit coiifront a phewiiieno/i like Ihis alone We need help of all t>pcs plane.s, boal.'i.
vehicles •• Authorities in Mauritania estímate around half a million sub-Saharans are cunenllv in
the countrv waiting to attempt the journev ixirth. the majoritv of them from the West African
countnes of Senegal and Mali
Putting the squeeze on boats leaving Mauritania would mean immigrants lieginning their
¡ourneys ftirther down the We.st African coast from countnes such as Setiegal A British
GIITINIIUN new spaper report on March 27 ESFIAIOED: one \e.s.sel that sailed mto the Tenerife
resort of Los Cristianos last weeL with about 7(1 people on boaid. was 20nKtres long and
decorated in Senegaiese st> le."
The article went on to qiKite a report tluit had appeared in Spain s LA Í'UIIGIUIN/KI Citing claims
b\ the Spanish pólice that the> believed the U^at had come from thc Senegal YYÍX of Saint-Louis,
it continued. "A pólice source said he was siiriirised. not b\ the fact that this had happened. but
that a iie« route (o rival (ha( from Noitidhiboi; had ojieiied up so cpiR-kh "
Man\ ofthe \es.sels making (he perilotis iounie> from Mauri(ania are known as 'pirogues "
These are diig-out canoes around 10 metres long with an oulboard motor fixed on the hack The
boats are opeu to the elements and 1B\ e msufficient lifejackets or protective clothing. The
tratlickers .send to sea the immigrants — M to 7(1 crammed in a boat—with only a hand-held
compass lor guidance. Tliey have no phone or radios to summon help in an emergeiKV
A British Broadcasting Corporation new s report fixim the Canarv Islands on April 4 gave a
picture ofthe ioumeys endured. It sjxike to one man from Mali who had arriv ed on a boat that
da\ atíer being at .sea finir da>s Another man. Siad, had also made the journev In a harrowing
account. he described a vovage withoiit lood and water, surrounded b> people that were
coastanth being .sick Explaiiiing w h\ he was prepared to put up with such conditions he added.
•You can oniv understand it if you come from where I come from."
It is the extreme prnertv in their own countries that dnves many thousaixJs of African immigrants
to risk their liv es ()n March 27. Reuters news agencv carried a report under the subhcading
"Migrate or Die " This explained. "Many ofthe estimated 1(1.(KKI-15.(HK) sub-Saharan Africans in
Nouadhibou (Mauritania) trsing to scrape together the 15(I.IHM) OIKHIIYA (£.?26) needed to bu\
a place on a boat are read\ to risk their Inés simply to work More than twn-thirds ofthe
population of West África are under M) unemployment in some countries tops 50 percent.
leav ing manv with i>i> hope of fiíiding a job."
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
DATAS
2) 14 .fcine 2006, C'anar>' Isiands boat p«ople: European l'nion creates new border patrol
More recently. Spain began .ipphing the same pre.s.sure to Monvccos southem neighbour.
Mauritania Joinl naval patrols are being camed out to seal off the pon o f Nouahibou. and help
has been oflijred to .set up detenlHin centres in the countrv to hoM lefiígees expelled from the EU.
The arrival o f 1.500 undocumented workers m the Canary Islands from Senegal in the first two
vveeks o f Mav provoked a hvsterical respoiise in the right-vving Spanish media and opposition
Popular Party (PP). which was then echoed b\ the liberal pre.ss and Ihe P.SOE government
PP Cieneral Secretary Ángel Acebes complained that Spains borders h a d become "sieves."
letting though thou.sands o f illegal immigrants. and that "the crimes being committed in people's
hiimes are related to (be crimináis who traffic in human beings " He blamed the PSOE
gov ermnent for allowing another 1 nullion "illegal immigrants" to enter Ihe countrv a vear after il
had granted .in amnestv to 700.(KKI undocumented workers The PSOE has used thc amnesty to
regularise the supplv o f cheap laKvur and i i K r e a s e its tax revenues
The Canary Islands' regional president. Adán Martia s a i d that he would apiieal directlv lo
Spains King .luán Carlos for help in dealing with "the rising tide o f illegal iminigranls." aixl
called for a substantial extensión to the 40-dav detention period that is granted pólice l o carry out
mv e s t i g a l R i n s into Ihe origins ofthe detainees.
The government ansvvered these criticisms with reas.surances that it h a d set aside € 1 2 0 million to
deal with the problem l l mounled "Operation Noble Sentrv." direcling three navy ships.
surveillance aircratt and spy satellites lowards t h e Canaiy Islands Spains interior mini.slcr. ,losé
Antonio Alonso, announced that the government liad expanded tlie u,se o f electronic suneillance
sy s t e m s lo a n e r Ihe islands.
Foreign Minisler Miguel Ángel Moratinos met with ministers from 10 African countries and
ofliíred Spanish a i d to train and emplov people. if Ihe governments agreed to guard their c o a s ts
and take back undocumented workers Spain vviU open three new embas.sies. in Mali. Sudan and
Cape Verde, a n d diplomáis have begun missii>ns in Gambia, Ciuinca, Guinea-Bi.s,sau. Niger.
Senegal and Cape Verde
These moves have also enabled Spain lo extend its neo-colonial ambitions in t h e Norlh African
regi<in a n d secure hirlher cnergv sources Big business is eager for access to African market
especially t h e special economic zones. aixl for greater involvement in t h e rapid privatis;ition-programmes
in countries such as Monicco A 1.4,ÍO-kilometre-long g a s pi| i e l i i i e from Algeiii
Morocco to Spain h a s already b e e n built, and exploration íot oil has started i n southem Algí
At the enti of Mav, Prime Minisler José Luis Rodríguez Zapatero announced th.it S|vuii
struck a deal with Senegal under which si^ine 600 Senegalese vvoukl lie repatnated iii exchange
fiir aid Receiit reports suggest talks luve slarled on a quota svsteía UIKI Senegal has begun its
own suneillance operations. detaining hundreds of boat ¡leople Sierra Leone has inJicated it will
soon start talks on a similar agreement. and tl»e Gambian Navy arrestcd Wi Senegalese natioiíals
las» week who were trving to get to the C anarv Isinnds
The measures iniroduced as a resuh of HK Caiuuv l.slands cri.sis are a realisation of manv ofthe
proposals in the Hague Programme agreed at the Scptenilier 2IX)4 El 1 suininit. These include
mcreased border guards and suaeiUance and the signing of deportation and lepalrialion
agneeiueots with Africao states and other countnes through which relügees transit
The EU is also seeking *> agree lo a lisi of "safe" countries. in which a claim for asylum vvoukl
be automatically dismissed. and to estabiish a vvorldwide network of refligee camps outside Ihe
borders ofthe EU to prcvent undocumented workers from entering Europe This would.
according to the EU, enable their "retum to homeland. local integration or resettlemenl in a third
countrv."
1 Algeiía
The European Union has used the Cañan Islands b>ial people traged> to créate a n e w border
patrol The deputx priine minister of Spain. Maria Teresa Fernández de la Vega, had asked tor
EU help in curbing the number o f boats landtng on the Spanish territorv, «hich is situated oft'the
western coast o f África. 5(1 miles f r om Morocco She praised the decisión ofthe EU to créate the
new patrol as "a comrmm polic> on frontier control tor the tirst time on the part o f the European
Union •
On June 10. Spain joincd nine other member states—Austria, Finland. France. Italy, the United
Kingdom. the Netherland.s. Gerniam. Portugal and Greece—under the auspiccs ofthe European
Borders Agenc\. Frontex. in patrols along the coast o f western África The operation liwohes
tíve patrol Kiats, five helicoptefs and a recwinaissance airplane that will attemiH to tum back
boats saiüng from Mauritania. Senegal a n d Cape Verde toward the C'anar> Islands
Officials sa> the Canar> Islands haxe been the destination this >ear o f abi>ut 9,()(K) undocumented
workers. who origínate f r om the .sub-Sahaian countnes o f Camerooa Congo, fiambia Cihana
Cniinea-Bis.sau, Guinea Conakrv, Cote DTvoire. Liberia. Malí, Niger. Nigeria, Senegal. Sierra
Leone and Togo AJthough pohticians and the media hai e focu.sed on the fact that the number is
almost double the 4.751 tor the whole o f la.st >ear, it is well below the tens o f thousands from
África whi^ enlered Spanish temtor> m recent years along altérnate routes that have gradualh"
been sealed off.
The government ofthe Mediterranean island o f Malta has a.sked for a similar Frontex
.suneillance patR>l í o be launched later this .summer in the .seas between Malta and North África,
In the pa.st four xears. some 5,0tH) African workers have landed on the island after making the
2(M>mile cros-sing írom Lib>a Others have e n d e d i i pon the Itaiian i.sland o f Lampedasa
Human rights gn>ups estimate that more than a miÜKvn sub-Saharan Af'ricaas displaced by war
and poverty have gathered in Libva. hoping to make the journey to Euri>pe
The maiority ofthe boats n o w attempting the cro,s.sing to the Cañar. Islands are small wooden
crafl from .Senegal p^>uered b> a .single outboard iixitor The Red Cross believ e s as many as a
thoasand people have perished attempting to make the 8(X)-mile crossing this year
In March. a boat with the mummit'ied bodies o f 1 1 men was found .1,000 miles across the Atlantic
OceaiL dritíing o l í the Caribbean Lsland o f Barbados It is thought (hai 52 workers originallv
Ixwded Ihe \es.sel in Senegal las» December after paxing up to t'1.5(K) each tor the journex A
note thnii o n e o f them, believ e d to b e Diao .Souncar Dieiiie t r om Ba.s.sada in western Senegal
read, "I vvoukl l i k e to send t o my &mil\ in Ba.s.sada a sum of monev. Please excu.se me and
gtHidbve. This i s the end o f m\ lite in this big Moroccan sea."
The terrible táte tiicing «orkers l i k e Dieme is the result ofthe E U ' s Fortress Eumpe" [ » l i c \.
which has torced Atricans to resort to ever-nxvre hazardous measures to reach the continent in an
attempt to escape povertv and civil s t n f e back home.
Previoü.sK. undocumented workers tried t o reach Europe b y crossing from North África to
southem Spain The gap at the Straits o f Gibraltar i s only eight miles wide Even s o . 10.000
people drowned o n this route between 1989 and 2003 Few now attempt the crossing. a s the EU
has tunded a high-tech surveillance system at strategic spots along the Spanish coa.st.
Another route—into the Spanish cities o f Ceuta a n d Melilla o n the Moroccan mainland—has
been effectively sealed oflwith higher and more deadly fences. As a result. the number of
undocumented workers trying to enter the enclaves has dropped from about 47.000 in 2000 to
fewer than 10.000 in 2004 At Ihe end o f 2 0 0 5 , European televisión news reports were fiíll o f
images showmg bloody and battered migrants attempting to scale the fences The French-ba.sed
Doctors Without Borders estimates that 6.,300 refugees have penshed in such etíorts.
Smcc 2005. t h e Spanish .Socialist Workers Party (PSOE) government has pressured the Moroccan
authonties to tighten border and coastal patrols On the mitiative ofthe EU. a border forcé o f
aknost 11,000 soldiers and pólice has been created.
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
The idea that ringing Europe with armed border guards and sea patrols will stop the wave of
refugees from staning and war-torn African countries is both barbarie and illusor> The sjiarp
increase in "illegal immigration" is bound up with the systematic curtailment o f opportunrties for
legal immigration Apart from specialists, sought for their valué t o the economv. it is n ow
virtuallv impossible for non-European workers to enter Europe legalh An Amnesty International
report issued in 2005 ai\d entitled "Spain The Southern Border" notes that the peicentage of
asylum requests granted bv Spain is among the lovvest in the world
More ftindamentalK. the misery driving people t o f l e e their home countries is a reaalt of the
plundering of the poor countries b\ European and Aniencan capilal The roots of this inisery are
t o be found in the colonial policies of p r e \ ious centuries, but the\ are c o B í i n u e d today by major
transnational corporations and institutions such as the World Banl. and the International
Monetarv" Fund, whose shock readjustmenl programmes have destroved what littie social
provisión existed lO the African states.
Accordmg to the United Nations World Food Programme, nearly 20 million people are
undernourished in West África Man\ of the countries ha\ e suffered the effects of drought and
locu.st infestation, and some have been affected bv military conflict A World Food Programme
appeal t'or$237 millionto feed 10 million people in West África in 2006 had onlv elicited $18 4
million b \ the beginning ofthe year
1 h e brutal measures agmnst West African workers g o hand in hand with an oftensive against the
iobs wages and liv ing standards of European w o r k e r s and an ever-greater concentration of
weahh a t the apex of society The crisis ofthe social system in Europe is not the result o ía
burdensome surplus of immigrants. but pro-big-business policies aimed at fiírther enriching the
ruling élite at the expense ofthe mass of working people,
Bv Paul Mitchell
Comments /
4 -
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
DATAS
3) 9 Novnnber 2005. European l'nion agrees to set up holding ramps for refugees
Nowliere is the es.sentiall> inhumane character ol'the European Union (EU) mor« aiijiarent than
in its migration and ref'ugee |xihcies While attemptuig to gain retiige in thc Spanish enclaves of
Ceuta and Melilla in recent weeks. at least 14 African reftigees ha\e been shot b\ Spanish and
Moroccan security fofces or died try ing to scale the three- to six-metre-high NATt) barbed wire
fences. Hundreds more have been wounded or arrested b> the Moroccan pólice.
In tecent months. large groups of refugees have tried to breach these border fences in order to
enter EU teiritor\ The Spanish go\eimiienl has responded by sending in the mililari to btittre.ss
the border barriers The EU has also asked the Moroccan government to toughen their measures
agaiast the reftigees.
Consequently. the Morwcan security ser\ ice has coiiducted raids into the retugee camps that
have sprung up in wwds around the eiKla\es Thousands of reftigees ha\e been arrested. tied up.
shoved info bu.ses and dii\en into tlie de.sert to be left to their fate without fiíod or water How
manv lives this barbarie treatment has co.st remains unknow n
Photographs of stnps of ckithing and flesh caught on the fences at Ceuta and Melilla. together
with rept>rts ahoiiX the fate ofthe desperate refugees—.some of wh^vm had been on the im>ve for
over a \ear—have deeph shocked the European ptipulati<in Nevertheless. the EU has is.sued onl\
a few cynical words of regret
Franco Frattini. deputv chairnian ofthe EuRipean Commi.ssion and coirani.ssRmer for .lustice and
Interna! Affairs. declared on September .1(1; Loss of human life is alwav s a tragedv But frontier
guards are also liskmg their li\ es. rescuing people who want to cross the Mediterranean into the
EU illegally The European Coinmi-ssion w lU alwa> s make a resoliite stand lor the maintenance
of human rights and strive to prevent tiirther loss of litis."
However. such a statement is totally fraudulent instead. the constant upgrading of EU perimeler
borders and the militan patA^lling of sea and land routes into the EU have led lo Ihe deaths of
thousands of reftigees in receñí vears The relicf organization IXictors vvithout Borders estimates
that (xMX) migrants .seeking retuge have died at the gates of Ceuta and Melilla and in Ihe
Mediterranean between Monuco and Spain
Although the Civ il Giiaal. iwtrolling the Spanish enclav es' border fences on Ihe Moroccan coast.
are said to have received no order to shoot evevvilnes.ses rep<vrt that thev opened tire directlv on
reftigees at the end of September Turi. a reftigee trom the Ivory Coa.st. told the Germán Internet
publication .S/Ht'^ei'/ (hilhw "One ofthe |ieople shot dead was mv friend I saw it all. .lust as he
reached the top ofthe ladder. a Spanish piiliceman dievv his pistol and shot him in tlie cliesl
Moreover. Ihe EU is expkiiting Ihe current allempis oí nias.ses of migrants to reach European
territorv in order lo make "fonre.ss Europe' e^'en inore ini|ienetrabíe and to disniantle EU
provisioas tor the protection of reftigees Camps are to be establidied in Afnca and former Sov iel
countries where retiígees vv ill be intemed to piev ent them trom hav ing the chance to enter
Eurivpe.
Such an outsourcmg of the obligation of retacee protection in these extratenitonal camps.
together with a rigorous deportation polícy without an imtial scrutinv of asv luinclaims, represent
a dramalic break fi-om the Geneva Convenlions for Refugees and European human rights
conventions in general.
At the EU Justice and Intemal AS&irs council meeting on October 12. the EU interior ministers
uncondilionalh e^reed to Ihe plans ofthe commission for Ihe erection of exlraterritoiial refugee
camps. Furthermore. an allocalion of €40 million to the Moroccan government was approved as
an immediate measure to promote its fight against refugees This wiH enable Morocco to
purchase speedboats and jeeps, as well as nocturnal surv eillance and radar equipment fi-om the
EU to ensure thorough safeguarding ofthe borders
On the initiative ofthe EU. almost 11.000 soldiers and pólice in Morocco alone are in forcé to
combal so-called "illegal" immigrants. whose onlv "crime " consists of trying to find haven in
Europe fi-om social misery and political persecution. The govemment in the Moroccan capital of
Rabal hopes to obtain even more assistance through its readiness to cooperate with the EU.
Having inspected the enclaves of Ceuta and Melilla at the beginning of October. an EU
commission of experts has already píomised logistical and financia! support for the construction
of inlemment camps in Morocco
Coaslruction of » vvoiidnide s>'.steni of camps
The EU also intends to proceed apace with the realization ofthe commissions plans for the
iiiiplementalion of "Regional Shelter Prograiiuiies.' vvliereby refugees will be given
.iccoiiimodation "near home ' The first of these "Regloiuil Shelter Programmes' will ojierate in
Tanzania and the Ukraine. but later they will be exteiKled to Moldova. Behrus. Afghanistaa
Somalia and Norlh Ati^ica
In line with this. an announcement from the commission declared: "Regional shelter piogr.->niiiies
will he pmnioled to strenglhen Ihe capacity- ofthe regíons in question to pnvvide .shelter. to
improve the protection ofthe leftigee |xipulation there and achieve lasting solutions to rehigee
problems By ""la.sling .solulion.s the EU means "return to homeland. local integration or
resettlemenl in a third country if the first two lasting solutions are not possible."
This simply means llvnt only a tiny number of refugees will be accepted into tlie EU The
"Regional Shelter Programmes'" will sene ahove all lo contam reftigees in the aftécted regions
Cióse cooperation with the United Nations High Comniissioner tor Reftigees (UNHCR) has been
scheduled to achieve precisely Ihis goal. The UNHCR is lo select hardship cases tor ivhom the
doors lo Eurvipe might be opened.
Flattered by the importaiKe conceded to it b\ the EU. the II^HCR promptly declared itseU reiidy
to cooperate m the baltle against reftigees The UNHCRs William Spindierstated. w e welcome
the involvement ofthe EU and its readiness to improve a.syluinin Europe."
This is sheer hv |xicrisy. The IINHCR u ill hav e lo dra.slically reduce food lations ftir ov er
400.000 reftigees in Tanzania, where one ofthe planned pilot projects istotake place The EU
only wants to prvn idc a nioilest €4 niillion for the "Regioiul Shelter Progranune " cnv isaged for
that countn
The "Regional Slwlter Prograniines liave nothing at all to do with a progiessive uperadinu ofthe
system of asvium Rather they vv ill result in an ex|xinsiou of tlie list of the so-called secure
countnes otUrigiii and transit countries so that it will also he possible for Ihe latest refugee» fci
make il iiilo Eum|x- to face iiiinieduile deputation.
Reporting tor the nwgazine L Espresso about thc reception canip on the Italian island of
Lainpedusa. the Italian journalist Fabrizio Galti made clear what reftigees in camps in África and
the former Sov let countries vvill have to exiiect Ciatti arranged for hiinself to be rescued from sea
and taken for an Iroqi Kurd refugee by bortkr authorities His report delailed tlie scandalous level
of hygieiie in tile camp that was designed for l'X) reftigees. but was niassiv ely ov ercrowded in the
.sumiller months Showers and toilets were not se|xirate. there was no toilet paper and in some
cases iHv tlush toilets During interrogatioiv refugees had to line up naked They were bealen by
the pivlice and Muslims were torced to kxvk at |Xirnographic pictures After eight days. Gatti was
finally reguested to leave Itíily—withivut any consideration of his possible reasons for asylum
As exposed in a recent report by the human rights organisation Amnestv International, tlie
situation in refugee camps in Greece is not very diflerent The reptvrt states; "Some of them
(refiígees from Irat]. Algh.mistan. P:iki.stan. ele )vvere .shot de.id al the l>">rder, Others. accused of
"illegal" entn. were immediately locked up vvithout receiving any chance at all to apply for
asylum Conditions in detention centres in stvme parís of the country iáil to nieel international
standards and legal requirenKnts " According to Ammsty International, maltreatment and raping
of refugees are also occumng quite commonly in Greece
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
If camps in the E U are already reminiscent o f the conditions in Guantánamo or A b u Ghraib. one
hardl\dares to imagine what conditions migrants will have to face in Lib\"a, Tunisia, Morocco or
Russia Tunisia alreadv has l.l deportation detention centres. 11 o f which opérate in strictest
secrecv", Moreo\er. it is cu.stomarv" for relugees deported from Europe to Libva and Tunisia to be
abandoned in the desert
Schilv s paper is aimed particularlv at Libva. which has ixit \et signed an> international legallv
binding treatv for the protection o f refugees. For Schih and the E U . this is \ e r \ con\enient. The\
want to keep refugees in a regulation-lree zi>ne in which thev are not co\ered bv existing
agreements aikl subiect to international scrutiny. ami from which thev can be deported back to
their home countries
The envisioned camps will provide o n h the most elemental pro\isions and refugees w i l l be lett
to eke out a miserable existence E U Commissioner Frattini has openly raised the issue ofthe
bothersome cost láctor posed b\ refugees for the E U In a press conference on October I Z he
declared: "Why should we continué with a s\.stem that is so time consuming and expensive'' We
are spending billions o f euros on provisión for asylum seekers "
Having been involved for vears in the pUnning o í a worldwióe svstem o f camps, the EU is n ow
implementing its "Regional Shelter Programmes" so that refiígees can be kept awav from
European territorv'.
The cali to set up wurldwide refiígee holding camps w a s initiated b\ British Prime Minister Tony
Blair. w IK» in 200.^ ad\ anced a "new \ ision tor refugees." Blair proposed the adoption o f a
•regional protection program" in the refiígees' countries o f o n g i n . plans which have now been
ado|ited b\ the Euro|iean I Inion ( E U ) . TIK program en\ is;iges the construction o f holding camps
on the perimeter ofthe E U . in the traiisit states in northern África and on the E U s eastern
lioiders.
In tlK summer of2004. GermánI^reign Mini.ster (ítto Schih (Social Democratic Partv. SPD)
ad\ t>cated sup|x>rt ibr Blair' s proposal atter hundreds o f refugees were diow ned in the
Mediterranean Sea Schilv called for thc establishment o f lehigee stations in Nvirth Afrrca. in
which refiígees und migrants could lie pie-sorted " Tra\el t o the E U would then be | T e r m i t t ed for
a few. whrle the oxerwlielming inajoritv would be transixirted back to their countrv' o f origin.
The E U has since tleshed out these original plans In September 2(KI4. an E U summit agreed to
the Hague PrograiiL which proposed closer cooiieration with the refiígees' countries. the transit
States and the otlice ofthe United Nations High Commissioner for Refugees ( U N H C R ) This
represented a significant step toward tlie lealisation o f K i th refrigee camps and deportation
agreements with the African .states
These plans recehed additional Ímpetus from the E U Commission. which in\ ited indi\ idual
states to sel up tlie fust camps as part o í a pilot project In particular. Itah and Ciermanv moved
quickiv and conducted inlensive work with Libv a and Tunisia.
In his last day« in office, during the informal meeting ofthe E U tbreign ministers in Newcastle,
England. Cierman Foreign Minister Schilv concretised plans for retiígee caraps
His paper. c\ nicalh entitled •Effective Protection for Refiígees: Fighting Ett'ectiveh again.st
Illegal Migration." makes clear that .such refugee camps would effectiv eh bun tlie right o f
asvlum. The camps would assess each refugee's iKed tór protection during a ".screening process."
Such •screening" i s not meant t o he a regular as.sessment tór a s \ lum. but rather "to cop\ the
process that the U N H C R implements in transit countries" E\er\ Ibrm o f legal right o f refiígees
would tall b\ the wa\side. including tho.se specified in the Gene\a Refiígee Convention
For refiígees w hose applications are being a.ssessed. sati: third countries are t o be tóund—initside
the E l I Tlie E U member countries would onh "as an exception. within the realms ofthe
humanitarian acceptance programs" accept refugees Exceptions would not be permitted.
Schih wants to therebv wash his liands and those ofthe E U ofthe refiígees Deportations o f
those refiígees who fail the a.s.sessment test wcnild be delegated t o so-called "holding states"
where the camps are located Schih also explained tliat it would niit be a prereqiiisite tór the
"holding states" l o ha\e signed the Geneva Refiígee Comention—it would sulfice that thev
geneíalh adhered to its standards
Libva i s cunenth l e c e i M n g tlie greatesi aiih>imt o f atteiiti<^n for the proptised holding camps from
Rome aiKl Berlin l Ip until o n h a short time ago. the E U still considered the regime o f Muammar
al (.Taddafi as a state .supp^uting terrorism and Iml entórced a trade embargi> agamst tlie countrv.
Howe\ e i . due to Libva's large oil aad natural g a s deposits—it i.s. alter Nigeria, the secoiKl
biggest producerofoil in Atiica—the countiy s ecomunic and strategic significance has risen. a
dexelopmeiit that Iras lieen acceleíated b\ the occupation o f Iraq.
Uibva, which was ni dcs|"vevate need o f toreign investment in order t o im^dernise its ageing oil
indu.str>. c o u l d o n h resist eci>nomic p r e s s u r e s tór s o long. Through the [lublic oft'er o f
compensation for the victims iif the Pan Am plañe bombing over Lockerbie. Libya was aWe to
buy thc l i t í i n g ofthe E U embareo in October 2(K)4.
Since then. the E U has cooperated closeh with the North African state in its plans against
refiígees In autumn o f la.st year. Itah began mass deportations o f refiígees t o Libva. often
without e\en Uithering to a.ssess their right to refiígee status In .lune 2005. the Cierman
go\erninent established a task forcé that proMded Libva with high-tech equipment lór border
protection and that has afreadv begun to build the first refiígee holding camps
The reviva! of colonialisni
There is more to the holding camps than iust the camps themselves Since first taking office, tlie
E U minister lesponsible for immigration aixl asylum. FraiKO Frattini. has said that the regional
protection piogram" w ill pla\ an important roll in contnilling legal immigration to Euixipe A
green lx>ok presented t o the E U Commission c t n e r i n g an "EU concept tór the adininistratíonof
e c o i K u n i c migration" suggested that criteria for the selection o f w orking immigrants be
introduced
The main aim o f this selection process is to obtain from n o n - E U countries applicants who are
required tór the Eumpean lahoiir market The first step in this .selection process is to be carried
out b y the education aml training centres in the immigrants" countries A qualification profile
would he created tór pi\tential immigrants. which would then he saved in a central F l 1 datábase.
The E U i s planning to use the refiígee holding camps in África and Eastern Europe to select
immigrant workers tór emplovment In autumn o f 2004. Rocco Buttiglione. then a candidate tór
the E U post o f minister tór justice and home atfaiis. aniKiunced similar plans atter discussions
with the Italian indu.strv association, Confmdiistria
The residence visas tór these .selected migrants would be stricth bound to their emplovment
permits Their visas would termínate automatically at the coiKlu.sion o f their fixed-term
emplovment This method o f allocating j o b s to refugees finds its historical precedent in the
e x c e s s e s o f colonialism and the Nazi l e g i i n e.
The refugee holding camps in África signify a r e \ i \ a l o f cotonialism It was not an accident that
Otto Schih' suggested. in an interview with the Frankfurter Allgenieinen newspaper, ""that
individual E U member states establish partner programs with African nations in order to
overeóme their economic and social crisis " In another inteniew with the Síiddeiiische Zeihing in
August of2004, Schih made clear what he meant bv' this: the reestablishment o f "certain
traditíonal links to África "
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
The European Commission's recent announcement of an íncrease in financia! help to África
through 2010 must be understood m this context In total, around €20 billion in extra aid is to
flow to África in the coming years However. this aid is not intended to help fight poverty or
strengthen the completeh under-financed health and education systems As the announcement of
this package tersely explained: "In the context ofthe Partnership for Infrastructure. the EU will
support programmes that facilítate interconnectivity at continental level to promote regional
trade. integration stability and development"'
Above all this means the construction of roads and rail networks as well as the development of
electricity and water supplies These measures are aimed at as.suring that raw materials are
produced more efticiently in África and that the continent serves as a market for the products of
European businesses.
In addition the EU, through the demand for a so-called 'Govemance Initiative." plans to get
directly involved in government decision-making As the EU Commission President Manuel
Barroso commented. the EU has its sights set on "the emergence of strong regional and
confinental organisations and African leaders who have committed themselves to good
govemance and regional integration " It will be these layers who will secure leading positions in
the economically backward states of África, by maintaining good relationships with the great
powers and the transnational corporations
The EU is not concemed about fighting poverty and dealing with needs ofthe population. The
"Govemance Initiative" aims above all to entbrce the dictates ofthe International Monetary Eund
and the World Bank against the working class and peasant masses The African countnes south
ofthe Sahara alone have total foreign debts amounting to S230 billion Eor every doUar received
in development aid. these states have to pay back three in interest and repayments to the banks.
institutions and governments of Western Europe and North America.
The increa.se in aid to África will therefore not alleviate the desperate circumstances that cause
thousands to flee from their homes Barroso announced the aid under the proviso that the
European Union agree on its budget plans for the period to 2 0 1 4 This. however. is by no means
certain after the last EU summit talks collapsed on this very issue. Should the EU heads not come
to an agreement on the budget. Barroso made it clear that this wouW mean an end to future and
current aid to África
By Martin Kreickenbaum
Comments /
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
R&Sie(n) /2006
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
CURRICULUM
ACTAR ARQUITECTURA • DIABEDO FRANCIS KÉRÉ • LlP(a) • R&Sie(n)
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Barcelona. 1959. Arquitecto. 1983 (ETSAB). Doctor Arquitecto 2005 (ETSAB). Manuel Gausa Navarro
Desde 1987 ejerce profesionalmente en Barcelona. Desde 1991 a 2001 fue Director de la revista "Quaderns d'Ar-quitectura
i Urbanisme" —publicación oficial del C.O.A.C.— y de 1998 a 2006 Presidente de la Asociación Civil Me-tápolis.
Actualmente es Co-director del Master "Costa Inteligente. Nuevas Estrategias Turísticas. Nuevas Estructuras
Territoriales" de la Fundación Politécnica de Cataluña. Además desde 1994 dirige la firma Actar Architecture S.L. taller
de Arquitectura y Urbanismo. Ha realizado en equipo diversos proyectos de edificación y propuestas de ordenación
territorial, habiendo sido sus trabajos galardonados en consultas de ámbito nacional e internacional.
ACTAR ARQUITECTURA
En 2000 fue distinguido con la Medalla de la Académie de Architecture de Francia.
Es co-autor junto a Marta Cervelló de la publicación Barcelona. Guía de Arquitectura: 1860-2002. ed. Actar. Barcelona
2001.
Responsable de las monografías Jean Nouvel. obra reciente: 1987-1990. ed. CO.A.C. Barcelona 1990 y Rem Koolhaas.
projectes urbans: 1985-1990. ed. CO.A.C. Barcelona 1991.
Es autor del libro Vivienda: nuevas alternativas, nuevos sistemas, ed. ACTAR. Barcelona 1994 y de Singular Housing
junto a Jaime Salazar. ed. Actar. Barcelona 2000.
Es co-autor junto a Vicente Guallart y Willy Muller de MET-01 -Barcelona Metapolis y Hiper Catalunya ed. Metapolis &
Actar. Barcelona 1998 y junto a Guallart. Muller. Soriano. Morales y Porras del Diccionario Metapolis de la Arquitectura
Avanzada, ed. Metapolis & Actar. Barcelona. 2001.
Ha publicado asimismo diversos artículos en revistas nacionales e internacionales y ha participado en diferentes
coloquios y seminarios sobre temas de arquitectura contemporánea y estrategia urbana y territorial.
integrantes del Equipo:
Manuel Gausa Navarro
Florence Raveau
Colaboradores:
Iván Alvarez León
Alessandra SIríani
Elvira Muntoni
Lavinia Modesti
Dimitros Theocaris
Onofre Bachiller
Ángeles Espinosa
Arquitecto
Arquitecto
Arquitecto
Arquitecto
Arquitecto
Arquitecto
Estudiante de Arquitectura
Diseñador Gráfico
Administración
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Diabedo Francis Kéré Nació en Gando, una población de 3.000 habitantes que se asienta en la planicie sureña de Burkina Faso, uno de
los países más pobres del mundo. Tras obtener una beca del gobierno alemán, fue la primera persona de aquella
población que pudo acceder a una educación superior en el exterior convencido de que la educación era la piedra
fundamental para el desarrollo de su comunidad.
Mientras realizaba estudios de arquitectura en la Universidad Técnica de Berlín. Francis Kéré se entera de que la
escuela construida hacía años en su aldea estaba a punto de derrumbarse y decide compartir con su comunidad lo
que había aprendido.
Pone en marcha junto a un grupo de amigos de Alemania Ladrillos para la escuela de Gando, una asociación para
ayudar en el desarrollo de los habitantes de Burkina Faso, y recauda el dinero necesario para construir una nueva
escuela. Con un diseño arquitectónico avanzado y construida con materiales locales, la escuela se levanta con la participación
de toda la comunidad. Por este proyecto Diabedo Francis Kéré recibe en el año 2001 el Aga Khan Awards
for Architectures, el premio más importante del continente africano.
Asiduo conferenciante en múltiples universidades europeas reivindica el uso de los materiales del lugar del sitio
donde se edifique, aplicando estrategias climáticas avanzadas e integrándolos en el espacio.
Los esfuerzos de este arquitecto no sólo se limitan a la arquitectura, con la ayuda de la asociación creada lucha por
la mejora de los habitantes de su país.
Integrantes del Equipo:
Diabedo Francis Kéré Arquitecto
Colaboradores:
Christina Enke
Jeanette Kunsmann
IsabellWeiland
ingeniero
Estudiante de Arquitectura
Estudiante de Arquitectura
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
Es Laboratorio de Investigación de Proyectos Arquitectónicos un grupo dedicado a la práctica medioambiental (ligada
especialmente al paisaje macaronésico) y su relación con el habitat. Fue creado en 2005. Se trata de un equipo formado
por profesores de proyectos arquitectónicos vinculados a la investigación en la ULPGC.
Ha publicado, como grupo de proyectos, los siguientes libros. Cultivos. Hibridaciones y Redes relacionados con investigaciones
en el área de proyecto. Cada uno de s u s miembros dispone, a nivel individual, de un extenso currículo
profesional e investigador entre los que destacan multitud de premios profesionales y publicaciones.
LlP(a)
Laboratorio de Investigación de
Proyectos Arquitectónicos
LIP participó por primera vez como equipo de proyectos con una propuesta para Territorios en Transformación en
Güimar en 2006.
Integrantes del Equipo
J o s é A. Sosa Díaz-Saavedra Arquitecto
María Luisa González García Arquitecto
Héctor García Sánchez Arquitecto
Luis Correa Suárez Arquitecto
Eva Llorca Afonso Arquitecto
Colaboradores:
Berta Prieto
Miele Moon
Eduardo Rega
Estudiante de Arquitectura
Estudiante de Arquitectura
Estudiante de Arquitectura
Roche s e graduó como arquitecto en la Universidad de Versalles en 1987. mientras que Lavaux terminó s u s esludios
en la Escuela Nacional de Bellas Artes de Francia en 1990 y Navarro s e licencia también en la Universidad de Ver-s
a l l e s en 1999. Hasta ahora, e s t o s artistas han exhibido s u s obras escultóricas en lugares como el Centro Georges
Pompidou o el Museo de Arte Moderno de París; el Museo de Arte Contemporáneo de Barcelona: la Galería Stern. en
Los Ángeles; o el Instituto Holandés de Arquitectura, de Rotterdam.
R&Sie(n)
Frangols Roche, Stephanie Lavaux y
Jean Navarro
Han participado en varias Bienales de Venecia. y s u s instalaciones pueden contemplarse en las s e d e s de la NASA
de Houston y Malmó (Suecia) o el Museo de Arte Contemporáneo de Nueva York, entre otros. En s u s proyectos, estos
arquitectos procuran abstenerse de la transformación radical del territorio respetando el entorno y experimentan
con nuevas tecnologías para crear escenarios arquitectónicos de distorsión cartográfica, sustituciones y mutaciones
en el territorio.
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010
I Gobierno I dc Canarias
1BEINALDECANARAIS A R Q U I T E C T U R A , A R T E Y P A I S A JE m*la4jlS*jlt** MDEIN ICSTUELBTUKR)A
© Del documento, los autores. Digitalización realizada por ULPGC. Biblioteca universitaria, 2010